生意虧本 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngkuīběn]
生意虧本 英文
to lose in a business
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : Ⅰ動詞1 (受損失; 虧折) lose (money etc ); have a deficit 2 (欠缺; 短少) be short of; be defi...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • 生意 : tendency to grow; life and vitality
  • 虧本 : lose money in business; lose one's capital; at a loss; suffer a deficit
  1. According to insurance law and fair judicatory regulation, insurance company is allocating in those days when profit after tax, the 10 that ought to collect profit include the legal accumulation fund of the company ; when forehead of accumulative total of legal accumulation fund achieves a company to register the 50 above of capital, need not extract again ; legal accumulation fund can ' t offset loss of on the company one year, before drawing legal accumulation fund, ought to use first offset loss when annual interest embellish ; after insurance company draws legal accumulation fund from inside profit after tax, via resolution of shareholder plenary meeting, can draw aleatoric accumulation fund, shareholder plenary meeting or deregulation of board of directors, deficit and extraction law are made up for to decide what profit distributes to partner before accumulation fund in the company, must return deregulation distributive profit the company ; the accumulation fund of the company ought to be used at offsetting the loss of the company, the production that enlarges a company is managed or turn the capital to add a company

    按照保險法和公司法的規定,保險公司在分配當年稅后利潤時,應當提取利潤的10列入公司的法定公積金;法定公積金累計額達到公司注冊資的50以上時,可以不再提取;法定公積金不足以彌補公司上一年度損的,在提取法定公積金之前,應當先用當年利潤彌補損;保險公司從稅后利潤中提取法定公積金后,經股東大會決議,可以提取任公積金,股東大會或者董事會違反規定,在公司彌補損和提取法定公積金之前向股東分配利潤的,必須將違反規定分配的利潤退還公司;公司的公積金應當用於彌補公司的損,擴大公司的產經營或者轉為增加公司的資
  2. Mr. lee ' s first year of business ended in a loss

    (李先第一年的生意虧本了。 )
  3. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產之任何開支損失或損負責: i行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故失責或疏忽所造成者除外ii真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向行提交任何遠期支票或其他付款指示iv行未能兌現由客戶開出之匯票,但行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  4. Based on the serious shortage of soil moisture, soil aridity and vegetation recession in this region, the following issues are studied in this dissertation : ( 1 ) the meaning of soil water and its role in the water circulation ; ( 2 ) soil water deficit and its influence to vegetation growth ; ( 3 ) the definition of soil dried layer and the causes of its formation ; ( 4 ) soil dried layer distribution and characteristics in north of shaanxi loess plateau ; ( 5 ) the primary study of measurable index of soil dried layer

    論文主要針對黃土高原土壤水分嚴重缺現狀以及因之而形成的土壤干化和林草植被衰退現象,主要對以下幾方面的問題進行了研究: ( 1 )土壤水分的義及其在態系統水分循環過程中的作用; ( 2 )林草植被土壤水分缺狀況及其對植被長的影響; ( 3 )土壤干層的涵義及成因分析; ( 4 )陜北黃土高原土壤干層的分佈及特徵; ( 5 )土壤干層的量化指標初步研究。
  5. I have lost money by the business.

    我做這
  6. Their company suffered loss on loss in business last year

    他們公司去年在上接二連三地
  7. These less well - known monks can be more anonymous and go incognito to such lands to help you, but i send a lot out and i get few back. this is very inconvenient. it s a loss of business ; if i send out five, i should get back ten

    而這些較不為人知的出家人可以默默地到那些地方幫助你們,但是我送了很多出去,只有少數回來,真是劃不來,是在做,應該是送出去五個,回來十個才對。
分享友人