生活小語 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnghuóxiǎo]
生活小語 英文
daily english
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 生活 : 1. (為生存和發展而進行的各種活動) life 2. (生存) live; exist 3. (衣、食、住、行等方面的事或情況) livelihood
  1. At its best, it is a compendious, portmanteau - like repository that captures “ the concrete, everyday, corporeal nature of life ”

    最好的言簡明,卻能包羅萬象,抓住日常真實、具體而實在的本質。
  2. Agree with " freshwater " points ! although there was folksay " married cock follows cock, married dog follows dog ", you still need to consider the life being with your chicken or doggie

    同意淡水的觀點,雖俗雲「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」 ,但總得考慮有雞、狗們以後如何吧?
  3. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種言,從阿拉伯到普羅旺斯,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿著海岸航行的舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過的。
  4. Sighs of the winds that blew over a little garden - tomb were mingled with them also, and both were audible to lucie, in a hushed murmur - like the breathing of a summer sea asleep upon a sandy shore - as the little lucie, comically studious at the task of the morning, or dressing a doll at her mother s footstool, chattered in the tongues of the two cities that were blended in her life

    吹過一個花園墓地的風兒的嘆息也混合在迴音里,兩者都只是低低的呢喃,有如夏日熟睡的沙岸旁的大海的呼吸。這些,露西都聽得見那時露西正在滑稽地忙著早上的「工作」 ,或是坐在媽媽的腳凳上給玩偶穿衣服,用混合在她里的兩大都市的言嘰嘰喳喳地說著話兒。
  5. The student services centre has arranged various enriching programmes for the participants, highlighted with an introduction by president chen on lingnans liberal arts mission and the student - oriented approach to education, and mrs. president, rosie chen on better english pronunciation, and a host of seminars delivered by other speakers on financial management, campus life, protection of intellectual property, and love and dating, etc. dr. maureen tam, director of the teaching and learning centre, lectures about plagiarism, while renowned movie actor mr. simon yam tat - wah shares his tips on personal image building and grooming, to help students build a proper image

    為使迎新營節目多元化,體現嶺大全人教育的教學方針,在一連三日的迎新營中,除嶺大校長陳坤耀教授親臨介紹博雅教育的理念,讓新更確切體會嶺大以學為本的教學宗旨外,學服務中心更邀請了不同講者,為新講解多方面的知識,包括由嶺大校長夫人陳芳琳女士教授英以及由其他講者教授個人理財之道宿捨保護知識產權正確愛情觀等。而嶺大教與學中心總監譚玲博士,則教導學原創性的重要,和如何避免抄襲。
  6. As a writer, which is my dream when i was child, i want to write every nice thing, and write my thinking, and write really feeling, and write life … … …

    我想當作家,是因為這是我從的夢想,我想寫出一切美好的東西,想寫出心情話,想寫出樸質的情感,想寫。 。 。 。 。 。
  7. Aim to achieve at around 1st level of japanese proficiency test, and to learn how to discuss and read newspaper. this course is suitable for students who would like to make progress on fluency of communication ability after studying synthetic japanese

    該班是為綜合中級班之前所學日知識,同時培養學交流能力而開設的,可使學掌握2000個左右的漢字10000個左右的詞匯以及閱讀理解報刊雜志說等未經加工的教材。
  8. I even always hear a very proud self - narration, now the little children speak better than me, they start to speak english at kindergarten. every time i hear this, i will feel gratified at first, then anxious. i am afraid that these buds will not feel so easy as they enter into the elementary school. the chains of examination will lock their expectation to their lives

    我甚至常常聽到這樣一個很得意的自述:現在,朋友比我學得好,在幼兒園都開始學說英.每每聽到此,先是欣慰.后是擔憂.我擔心這些花骨朵進入學后就不再如此輕松.考試的枷鎖,鎖去了他們對的期盼
  9. Teenagers are lack of life experience and high artistic attainment, so their ability of appreciation determines that they are easily to show their favor in popular fictions ; second, popular fictions are likely to be written on the basis of curiosity which right meet with teenagers " psychology of seeking for original and novelty ; third, the plot of popular fiction is stylized and characters are categorized. such characteristics agree with teenagers " psychological intendance in reading articles concerning about teenagers ; forth, the entertainment of popular fiction can make teenagers release pressure and obtain spiritual enjoyment of relaxation

    這一章從四個層面展開論述:通俗言通俗易懂,而青少年經驗有限,文藝素養不高,其欣賞能力決定了他們青睞通俗說;通俗說多「作意好奇」 ,正好迎合了青少年追新求異的獵奇心理;通俗說情節程式化,人物類型化,這種模式化的審美特徵迎合了青少年作品解讀中的心理定勢;通俗說的娛樂功能可使青少年釋放壓力,獲得休息式的精神享受。
  10. Committed to its liberal arts ethos, lingnan university endeavours to equip its students with language and communication skills through creating an interesting language - learning environment on campus. in addition to launching the language tool metalude, the university also offers a variety of english speaking activities for students, such as an annual english week, weekly english corners conducted by expatriate english tutors and the upcoming mrs. presidents cup inter - hostel speech contest on 31 march 2005

    一直以來,嶺大積極鼓勵學從不同層面學習英,除推出metalude料庫外,校方還定期舉辦英動讓學參加,如一年一度的英文周由外籍導師負責的英組weekly english corner以及即將於3月31日舉行的校長夫人杯英朗誦比賽等。
  11. A group of volunteers composed of teachers and students from qinghua university and american college students arrived here wednesday to give tutorship to children of migrant workers

    當日,由清華大學部分師和美國大學志願者組成的「 2007年中美大學暑期教育扶貧社會實踐分隊」來到河南省社旗縣,為當地留守兒童開展英培訓和學習輔導等動。
  12. But because of lesson little, lack language environment, and the primary school life sprinkle to move so much, the attention doesn ' t hold out for long time, abstract not perfect etc. characteristics of the logic thinking, the primary school english teaching is still placed in result small, forget a rate high, the student is easily disgusted with appearing a stage of learning the motion

    但是由於課時少,缺乏言環境,再加上潑好動、注意力不持久、抽象邏輯思維不完善等特點,學英教學仍處于成效、遺忘率高、學易出現厭學情緒的階段。
  13. By parodying conventional story form, barthelme realizes his innovation on language ; by parodying the classical fairy tale of the glass mountain, barthelme smashes people ' s wishful thinking on any fairy tales ; by parodying some aspects of modern american society, barthelme exposes the vain and worthless american dream, the distorted human relationships and the serious social and ecological problems in modern society

    通過戲仿傳統的說形式,巴塞爾姆實現了他時言進行的實驗和革新;通過戲仿童話故事玻璃山,巴塞爾姆打破了人們對童話故事的美好幻想;通過戲仿當代美國社會的方方面面,巴塞爾姆揭示了美國夢的虛幻、現代社會扭曲的人際關系和嚴重的社會和態問題。
  14. I am a yellow - skinned american - born - chinese. i have been living with my parents abroad since i was born. i can hardly speak madarine. i long to play and learn with friends in china

    我是黃皮膚的中國人,出在美國,從跟父母在國外,國幾乎全失,好想和國內的朋友一起玩,一起學。
  15. The invincible guerilla takes the movement of resistance against japanese as subject matter, this animated film, with unique angle, lively characters, dramatic language, and fascinating as well as cliff - hanging plots, exhibits the chinese national spirits of braveness, wittiness, intrepidity and resistance when facing aggression through a series of small stories telling how the chinese youngster protagonist fight the japanese army

    《游擊神兵》以抗日為題材,全片構思獨特,形象潑,動,情節引人入勝、扣人心弦,以三個兒童主角與日軍斗爭的一個個故事為線索,展現了中華兒女勇敢機智、不畏強暴、反抗侵略的精神,是一部極好的愛國主義教育動畫片。
  16. Selecting two articles on this section as its research objects, the thesis makes a deep analysis of these two news texts with “ the urban marginalized ”, a sociological term, as its connecting thread. by telling regular days ’ “ rifles ” of “ the urban marginalized ”, the narration itself comes out to be the presentation of and enquiry into the meaning of common people ’ s life, and overthrows the traditional “ mainstream narration ” in content. the narrative style of “ magnetic structure ” exhibits the living surroundings of the narration body more forcefully, although it dissects the typical linear structure conventionally used in in - depth reports

    本文的研究表明,這類報道中的敘述者通過講述「城市邊緣人」日常中的「事」 ,其敘述本身構成對于普通人日常意義的呈現與追問,在內容上顛覆了傳統的「主流敘事」 ; 「磁場式結構」的敘述方式,消解了常規深度報道慣用的線性結構,但卻更有力地展示出了敘事主體的存氛圍,有助於推進受述者閱讀這一群體充滿變數的,引發真切感受;言的修辭性指向意義的播撒,透明樸素的言中流動著厚重的人文關懷,舒緩細膩的敘述筆調增強了敘述文本的張力。
  17. Content. method, appraise and so on. this text pays close attention to the activities and courses of spoken communicative teaching at the stage of compulsory education, and explores the teaching and training of spoken communication deeply, so as to build and construct a full mode of spoken communication training at the stage of compulsory education relatively

    本文高度關注我國義務教育階段口交際教學與訓練的動和過程,對口交際教學與訓練進行比較深入的探索,期望建構比較完整的義務教育階段口交際訓練的模式,促進口交際教學及訓練動蓬勃發展,有效地培養中的口交際能力。
  18. The course of summer camp is designed to present the tradition of the chinese cultural and upgrade the children ' s overall chinese language knowledge and skills focusing on their communication competence for general purposes

    通過正常的漢教學,藉助興趣動和益智動以及寓教於多姿多彩的室內和戶外動,以普通話(口) 、文法、遣詞造句、閱讀、寫作、聽力及交談的能力培訓重點,較大幅度全面提升學的漢水平,幫助學了解中國的傳統文化。
  19. Men s health hotline offers a convenient way to obtain useful information in cantonese, putonghua or english. topics such as healthy lifestyle and various diseases found commonly in men are included. you can also obtain the information by fax

    公眾可致電衛署的24時健康教育熱線,選擇以廣東話、普通話或英,聆聽有關男士健康計劃的錄音資料及多個健康習慣及主要疾病的題材。
  20. Have the students say something about their own toys in the small groups

    開展動,讓學用英講講自己的玩具。
分享友人