生產部門費用 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngchǎnményòng]
生產部門費用 英文
production department expense
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 生產 : 1 (使用工具創造生產、生活資料) produce; manufacture 2 (生孩子) give birth to a child; childbi...
  • 部門 : department; branch; class; section
  • 費用 : cost; expenses; outlay
  1. Jingjie copper product co., ltd. is a professional manufacture specializes in dealing with copper product, bronze artware and metal artware for funeral and interment. in 2001, the company had made use of the high technology patent no : cn1219613a to wholly shape various pure copper carvings and drawings of nearly hundred varieties with chillcasting, which are popular with vast consumers. in 2002, the company took advantage of the technical monopoly again to successfully develop such series funeral products as artistic copper coffin, copper embossed door sheet type bone ash storage rack, new - style art gravestone copper embossed indoors outdoors ornament, which have received consentaneous favorable comments from the leaders of state ministry of civil affairs

    無錫市敬捷銅製品有限公司是一家專從事殯葬銅製品青銅工藝品金屬藝術品的專業廠家, 2001年公司利高科技技術專利號: cn1219613a冷鑄整體成形各種純銅雕畫近百個品種,深受廣大消者的青睞, 2002年公司又利這一技術專利,開發成功了「藝術銅棺」 「銅浮雕板骨灰存放架」 「新型藝術墓碑」 「銅浮雕室內外裝飾件」等系列殯葬品,在2002年上海殯葬品博覽會上得到了國家民政中國殯葬協會領導及全體與會代表的一致好評,稱之為當今殯葬品中的新亮點。
  2. But looked from the deep level, on the one hand, with the enhancement of inhabitants ’ s income, the consumer sovereignty demand surges upward day after day, the social request which enjoyed a better product and the service at the low cost had been caused ; on the other hand, as a result of resources scarce, the sustainable development of economy development must take the efficiency as the guidance, it ’ s conform to efficient requirement that took the private department as the industrial main body, and integrated the marketization arrangement of competitive system

    但從深層次上看,一方面,隨著居民收入的提高,消者主權的訴求日漸高漲,更低成本享受更好的品和服務的社會要求;另一方面,由於資源的稀缺性,持續的經濟發展就必須以效率為導向,以私人作為業主體,結合競爭機制的市場制度安排是符合效率性要求的。
  3. Overhead expenses of overhead expenses is to show the enterprise is organization and administrative company production to run all sorts of cost of place happening, include company board of directors and administration department to happen in the management of the enterprise, the company funds that perhaps should consolidate a responsibility by the enterprise ( include wage of administration department worker, repair cost, stock to use up, cost of running stores amortize, office and poor travelling expenses ), union funds, be out of job membership due of insurance premium, cost of labor security, board of directors ( include directorate member to allowance, conference is expended and differ travelling expenses to wait ), invite intermediary orgnaization cost, advisory cost ( contain adviser, legal cost, business receives fee, house property duty, car boat royalities, land royalities, stamp duty, the technology transfers cost, mineral products resource compensates cost, intangible assets amortize, the worker teachs funds, consider to be expended with development, blowdown cost, goods in stock dish deficient or investory profit ( do not include to answer plan the loss of goods in stock that enters the defray outside doing business ), plan the bad zhang preparation that carry and goods in stock cheapen preparation

    治理治理是指企業為組織和治理企業經營所發的各種,包括企業董事會和行政治理在企業的經營治理中發的,或者應由企業統一負擔的公司經(包括行政治理職工工資,修理、物料消耗、低值易耗品攤銷、辦公和差旅等) 、工會經、待業保險、勞動保險、董事會會(包括董事會成員津貼、會議和差旅等) 、聘請中介機構、咨詢(含顧問) ,訴訟,業務招待,房稅,車船使稅,土地使稅,印花稅,技術轉讓,礦資源補償,無形資攤銷,職工教育經,研究與開發,排污,存貨盤虧或盤盈(不包括應計入營業外支出的存貨損失) 、計提的壞賬預備和存貨跌價預備等。
  4. Article 55 the departments responsible for the supervision and administration of production safety may not collect any fee for the examinations and approval for the matters relating to production safety, and may not demand the entities subject to examination and approval or examination for acceptance to buy the brands designated thereby or to buy the safety equipments, facilities or other products produced or sold by the entities designated thereby

    第五十五條負有安全監督管理職責的對涉及安全的事項進行審查、驗收,不得收取;不得要求接受審查、驗收的單位購買其指定品牌或者指定、銷售單位的安全設備、器材或者其他品。
  5. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為的商品和修建房屋的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專供本店旅客食,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己品; ( 3 )售給隊幹、戰士的糧食、副食品、衣著品、日品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消品; ( 5 )居民自購買的中、西藥品、中藥材及醫療品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  6. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為的商品和修建房屋的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公品和公品( 3 )售給機關、團體、學校、隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專供本店旅客食,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已品; ( 4 )售給隊幹、戰士的糧食、副食品、衣著品、日品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消品; ( 6 )居民自購買的中、西藥品、中藥材及醫療品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  7. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為的商品和住房及修建房屋的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公品和公品; ( 3 )售給機關、團體、學校、隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專供本店旅客食,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己品; ( 4 )售給隊幹、戰士的糧食、副食品、衣著品、日品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消品; ( 6 )居民自購買的中、西藥品、中藥材及醫療品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房管理等、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  8. To answer the question " why to reform ", the paper explores the cause in terms of demand, efficiency, competition, and environment, and proposes that demand for consumption is the outset of the distribution channel as well as the end of the channel. any change in quantity and structure of consumer demand will result in corresponding changes in the structure and behavior of the distribution channel. as it can reflect the function and utility of the specified system in a specific period, efficiency has become the driving force to initiate the reform in the distribution channel

    需求在數量上與結構上的每一次改變,都會拉動流通渠道結構與行為的相應變革;效率作為特定歷史條件下特定系統的功能與效能反映,其經濟性、客觀性及發展性特徵成為流通渠道變革的驅動力;競爭是市場經濟的基本現象,它在流通渠道中表現為競爭及間競爭,兩個方面競爭的共同作必然導致流通渠道整體結構、數量、關系等一系列相應的變革;環境是流通渠道存的空間,其從政治、經濟、人口、技術等方面對流通渠道形成制約,環境的變化刺激流通渠道相應的變革。
  9. Its developing fund is short as the others cities, in order to implement the traffic project as planning, state allocate funds should be applied for. besides, according to other fields " effects to road traffic in the city construction ( such as the effects of house developing and using ), after scientific traffic effect eveluting, traffic department can impose traffic development study to solve the problem of short of money

    要想按計劃完成各個交通項目,除了向大力向國家申請撥款外,根據城市構成的其他領域對道路交通流的影響(如房地開發與使對附近道路交通的影響) ,通過科學的交通影響評價,交通可向其徵收交通影響於道路建設或交通發展研究,緩解資金緊張問題。
  10. Concord had recorded a loss from its insufficient scale and cost inefficiency in hong kong before the relocation, as well as one - off relocation expenses

    目前光碟仍然錄得虧損,主要由於搬遷前在香港的規模不足和成本偏高,而且有一次過的搬遷
  11. Concord had recorded a loss from its insufficient scale and cost inefficiency in hong kong before the relocation, as well as one - off relocation expenses. the group expects concord to contribute to overall bottom line profit by the year 200304

    目前光碟仍然錄得虧損,主要由於搬遷前在香港的規模不足和成本偏高,而且有一次過的搬遷
  12. Already bought center delivery room to appear on the market after selling, vendee ought to sign new agreement with branch of the heating of this building, property, the charge such as the heating that new happening, property management is assumed by vendee, unit of former property right and afore - mentioned fare that sell the person is in an unit to assume this house no longer

    已購央房上市出售後,買受人應當與該房屋的供暖、物業簽訂新的協議,新發的供暖、物業治理等由買受人承擔,原權單位及出售人所在單位不再承擔該房屋的上述
  13. Article 49 administrative and financial expenses incurred by enterprise ' s administrative sectors for organizing and managing production and operation, purchase expenses on commodities purchased, and sales expenses for selling commodities and providing service, shall be directly accounted as periodic expense in the current profit and loss

    第四十九條企業行政管理為組織和管理經營活動而發的管理和財務,為銷售和提供勞務而發進貨、銷售,應當作為期間,直接計入當期損益。
  14. Economy develops its foreign trade development complement to the protection of domestic industries and domestic consumers greater role in safeguarding the security of life, our inspection and quarantine departments is a security of china ' s economic development in trade and domestic economy

    經濟越發展,它對外貿發展的輔助作,對國內業的保護,國內消者的活安全保障作就越大,我國檢驗檢疫是我國經濟貿易和國內經濟發展的安全保障。
  15. Royalty and charge for uses gained from providing special technologies for technological researches, energy development, transportation development, agricultural, forestry and animal husbandry production as well as development of key technologies, with the approval from tax administrative authorities under the state council, will be collected at the 10 % tax rate, and for those with advanced technologies and favorable conditions, income tax may be exempted

    為科學技術研究、開發能源、發展交通事業、農林牧業以及開發重要技術提供專技術所取得的特許權、使,經國務院稅務主管批準,可以減按10 %的稅率徵收所得稅,其中技術先進或條件優惠的可以免征所得稅。
  16. In the meanwhile, the development of the tertiary industry promotes the evolution of the division of labor and the expansion of transaction net. with the deepening of the division of labor, some industries have broke up from the primary industry or the second industry and then become the sectors of the tertiary industry. specialization has caused the rapid developing of these sectors

    分工的深化使得一些行業或從第一業或第二業行業中分化出來獨立成為第三,專業化促進了這些行業或的進一步發展;隨著交易網路的擴展,阻礙分工進一步發展的各種交易迅速增加,為了減少交易,協調分工進一步發展,一些新興的第三業行業便應運而,並隨分工的發展而進一步發展。
  17. To tap the latent power and control the unit consumption. according to the companys enquiry, different cost control goal should be made in the different period. from economizing a drop of water, a kilowatt - hour to launch conservation, consumption reduction, to deeply tap the latent power to the work extensively among staff, to grasp this department expenses in time, to control and solve the existed problem of the production management strictly

    各車間要結合自身特點及本車間成本構成的項目逐個排查,繼續挖掘潛力,嚴格控制單耗,根據公司要求在不同時期制定出不同的成本控制目標及實施計劃,從節約每一滴水一度電入手,在員工中廣泛開展節能降耗深入挖潛工作,及時掌握本情況,嚴格控制管理方面存在的問題。
  18. The first pace : collect the data of cost accounting, 1, of raw material storehouse send and receive keep forms for reporting statistics, of quantitative amount type, 2, of manufactured goods storehouse send and receive keep forms for reporting statistics, of quantitative type, 3, each production workshop is gotten of makings send and receive keep forms for reporting statistics, of quantitative amount type 4, data of cost of the charge of electricity that bad news of each production workshop uses, water, motivation is offerred by special section, use plan carry what produce cost this month to make charge 5, by production the branch provides finishing product and the worker pay forms for reporting statistics in the product the 2nd pace : disposal data, make plan carry a certificate the 3rd pace : make production expresses method of the business characteristic according to him company and cost accounting into our newspaper, fill make manufacturing cost etc

    第一步:收集成本核算的資料, 1 、原材料倉庫的收發存報表,數量金額式的, 2 、成品倉庫的收發存報表,數量式的, 3 、各車間領料的收發存報表,數量金額式的4 、各車間耗的電、水、動力數據由專提供,來計提本月成本的製造5 、由提供完工品及在品的工人工資報表第二步:整理數據,製做計提憑證第三步:製做成本報表根據自己公司的業務特點和成本核算方法,填制成本報表。
  19. Article 20 the expenses and workforce needed for the prospecting for cultural relics and archaeological excavations which have to be carried out because of capital construction or construction for productive purposes shall be included in the investment and labour plans of the construction units or reported to planning departments at higher levels for proper arrangement

    第二十條凡因進行基本建設和建設需要文物勘探、考古發掘的,所需和勞動力由建設單位列入投資計劃和勞動計劃,或者報上級計劃解決。
  20. Lead molding staffs to create production plan, and finish production plan to meet quality, cost and department targets

    領導注塑人員建立計劃,確保在達成治療、目標的前提下完成計劃。
分享友人