田霖 的英文怎麼說

中文拼音 [tiánlīn]
田霖 英文
chang-lin tien
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  • : 名詞(連下幾天的大雨) continuous heavy rain
  1. He gives showers of rain to men, and plants of the field to everyone

    他必為眾人降下甘,使園生長菜蔬。
  2. May he come down like rain on the cut grass ; like showers watering the earth

    他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘滋潤地。
  3. A ship in sail, a blooming flower, a town at night, a lovely poem, leaf shadows, a child ' s grace, the stary skies, apple trees in spring, the thousand sights and sounds or words that evoke in us the thought of beauty ? these are the drops of rain that keep the human spirit from death by drought

    舟楫揚帆,鮮花綻放,小鎮夜色,動人詩篇,樹影婆娑,童趣天真,星空璀璨,春日果園,萬千景象,物鳴天籟,詩賦文章,無不引起我們對美的遐想? ?它們如雨露甘,滋潤著人們的心,使之免於乾涸。
  4. Just like the rain showering the desert, master s infinite love and her message of truth have already permeated many sincere longing hearts in egypt

    如旱漠甘,師父無限的愛力以及其所傳播的真理的訊息,已經注入了許多人的心
  5. Ask ye of the lord rain in the time of the latter rain ; so the lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field

    亞10 : 1當春雨的時候、你們要向發閃電的耶和華求雨他必為眾人降下甘、使園生長菜蔬。
  6. Chinese - americans like dr. tien chang - lin have been deans of our largest universities

    有一些美籍華人如博士等已成為美國知名大學的校系負責人。
  7. With all this in mind, earlier this year i invited professor tien chang lin to chair the commission on innovation and technology

    為此,今年較早時我邀請了教授出任創新科技委員會主席。
  8. 23. with all this in mind, earlier this year i invited professor tien chang lin to chair the commission on innovation and technology

    23 .為此,今年較早時我邀請了教授出任創新科技委員會主席。
  9. In the conclusion part, it is noted that tian ' s idea of scientific management is of great value for chinese universities toward first - class world ranks

    論文最後指出:的科學管理思想,非常值得我國高校在向世界一流大學邁進的過程中學習和借鑒。
  10. Through his numerous foundations mr. liu has also worked with the chinese government to promote chinese arts and culture. one of his most recent endeavors was the tianjin cultural festival in belgium, which brought many rare chinese antiquities to europe

    劉先生先後在中大設立多個獎學金,包括博士科技基金會獎學金,新亞書院香港劉氏冉園基金會獎學金,以及資助中大教育學院用作改善中小學教育的弘道教育基金。
  11. In the introduction, a general description of tian changlin ' s life is given, serving as the preparation of the paper ; the first chapter focuses on the analysis of tian ' s representative notion of plural and brilliant scientific management ; the second chapter relates tian ' s plural and brilliant idea of humanistic care ; the third chapter deals with tian ' s plural and brilliant thought of research - focused universities ; the fourth chapter presents his opinion of chinese university development from a plural and brilliant angle

    引言部分主要概述多元而卓越的人生,為全文做鋪墊;第一部分對其極具代表性的「多元而卓越」的科學管理理念進行分析;第二部分闡述多元而卓越的人文關懷思想;第三部分論述多元而卓越的研究型大學思想;第四部分論述他從多元而卓越角度看中國高校發展的主要思想。
  12. This paper, documented with detailed data and starting from the point of pluralism and brilliance and tian changlin ' s educational practice, has been intended to look into tian ' s thoughts from the aspect of scientific management and then provides some reference for universities in china on their way toward those first - class universities in the world

    本文通過較為詳實的資料,以多元和卓越為切入點,結合的辦學實踐,試圖從科學管理的角度對其思想做出探析,以期在我國高校向世界一流大學學習和邁進的過程中,起到「他山之石,可以攻玉」的借鑒作用。
  13. Tian changlin, the american scholar of chinese descent, with his double cultural background of the west and the east, has successfully combined the cultures of the west and the east and thus made outstanding contributions to the many aspects of education, research, and management in the technologically highly developed and educationally leading america. the example he has set for the realization of the three major functions of universities are of plural and brilliant traits, which should earn him the fame of an outstanding scientist and educationist

    ,這位具有東西方雙重文化背景的華裔學者,在科學技術高度發達、高等教育世界領先的美國,將東西方文化相融相合,在教學、科研、管理諸多領域同時做出了突出的貢獻,多元而卓越,是實現高校三大功能的典範,堪稱傑出的科學家、教育家。
  14. On august 11, 2000, mr. tian linzhi, president and general manager of gc co., came to weihai to investigate invest in collaborative project and stayed at our hotel

    2000年8月11日,美國gc公司董事長、總經理田霖芝來威海考察投資合作項目入住我店。
  15. I know that places without water are dwserts and that places with no sound are loneliness. you are the timely rainfall that moistens my heart and you awr my aspiration than accompanies me on a new journey of life

    我知道,沒有水的地方就是沙漠;我知道,沒有聲音的地方就是寂寞.你就是那甘,滋潤著我的心;你就是那心聲音,陪伴著我踏上新的人生旅程
  16. May he come down like rain upon the mown grass, like showers that water the earth

    詩72 : 6他必降臨、像雨降在已割的草地上、如甘滋潤地。
  17. He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth

    6他必降臨、像雨降在已割的草地上、如甘滋潤地。
  18. [ bbe ] may he come down like rain on the cut grass ; like showers watering the earth

    他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘滋潤地。
  19. [ niv ] he will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth

    6 [和合]他必降臨,象雨降在已割的草地上,如甘7滋8潤地。
分享友人