甲臣 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎchén]
甲臣 英文
kabchoeng
  • : Ⅰ名詞1 (天乾的第一位) the first of the ten heavenly stems2 (爬行動物和節肢動物身上的硬殼) she...
  • : 名詞1. (君主時代的官吏, 有時也包括百姓) official under a feudal ruler; subject 2. (姓氏) a surname Ⅱ代詞(官對君主的自稱) i; my
  1. God heard the child crying, and the angel of god called from heaven to hagar, " what is the matter, hagar ?

    孩子的哭聲給上帝聽到了,上帝的使就從天上對夏呼喚道: 「你怎麼啦,夏? 」
  2. Did you know that click beetles and weevils are toys of rural children, beetles in cow dung are guardians of environmental hygiene, and flies that we all loathe make great contributions to medical science

    叩頭蟲和象鼻蟲是鄉間兒童的玩具?牛糞里的蟲竟是環境衛生的戰士?討厭的蒼蠅又是醫學上的功
  3. Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem ; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein

    伯沙撒喝酒歡暢的時候,下令把他先祖尼布尼撒從耶路撒冷聖殿里掠取的金銀器皿拿來,好讓他和他的大、妻妾、妃嬪用這些器皿來喝酒。
  4. [ kjv ] belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem ; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein

    伯沙撒喝酒歡暢的時候,下令把他先祖尼布尼撒從耶路撒冷聖殿里掠取的金銀器皿拿來,好讓他和他的大、妻妾、妃嬪用這些器皿來喝酒。
  5. And michal, saul ' s daughter, came out to him and said, how full of glory was the king of israel today, who let himself be seen uncovered by his servant - girls like a foolish person uncovering himself without shame

    掃羅的女兒米、出來迎接他、說、以色列王今日在僕的婢女眼前露體、如同一個輕賤人無恥露體一樣、有好大的榮耀阿。
  6. And michal the daughter of saul came out to meet david, and said, how glorious was the king of israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself

    掃羅的女兒米出來迎接他,說,以色列王今日在僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀阿。
  7. For jozachar the son of shimeath, and jehozabad the son of shomer, his servants, smote him, and he died ; and they buried him with his fathers in the city of david : and amaziah his son reigned in his stead

    王下12 : 21殺他的那僕、就是示米押的兒子約撒、和朔默的兒子約薩拔眾人將他葬在大衛城、他列祖的墳地里他兒子亞瑪謝接續他作王。
  8. And jozacar, the son of shimeath, and jehozabad, the son of shomer, his servants, came to him and put him to death ; and they put him into the earth with his fathers in the town of david ; and amaziah his son became king in his place

    殺他的那僕、就是示米押的兒子約撒、和朔默的兒子約薩拔眾人將他葬在大衛城、他列祖的墳地里他兒子亞瑪謝接續他作王。
  9. Cheater a : oh, it ' s you, minister, and come in please ! come up closer, look at it carefully

    騙子:哎呀,老大來了!請進!請請請!請走近一點,仔細地看。
  10. Though nikolay had not denisovs disposition to find everything amiss, he too thought it dignified and becoming to criticise the government, and he believed that the fact, that a. had been appointed minister of such a department, and b. had been made governor of such a province, and the tsar had said this, and the minister had said that, were all matters of the greatest importance

    尼古拉雖然不像傑尼索夫那樣專門挑毛病,但他仍然認為議論政府可是一件大事情,而出任大,乙擔任總督,皇帝說什麼話,大說什麼話,都是很重大的事。他認為國家大事,匹夫有責,所以也向皮埃爾詢問各種問題。
分享友人