申不害 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnhài]
申不害 英文
shen buhai
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. The interested party may apply for dissidence registration, in case the holder recorded in the realty register does not agree to the alteration

    動產登記簿記載的權利人同意更正的,利關系人可以請異議登記。
  2. In case the dissidence registration is improper and bring into damages to the right holder, the holder may require the applicant to compensate for damages

    異議登記當,造成權利人損的,權利人可以向請人請求損賠償。
  3. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權人的破產請權與債權報等問題,文章認為, 1 、別除權人享有破產請權,但破產人以其財產為他人擔保時,別除權人無破產請權。 2 、享有別除權的債權也須在法定期限內報,否則能優先受償。 3 、關于別除權人在債權人會議中的地位,我國破產法一方面規定其對債權人會議的議案無表決權,另一方面又規定債權人會議的決議對其有約束力,權利與義務相對應,顯然是對別除權人利益的當損,應加以修改,別除權人對與其利益相關的事項應當享有表決權。
  4. Article 49 a copyright owner or copyright - related right owner who has evidence to establish that another person is committing or will commit an act of infringing his right, which could cause a remediless loss to his legitimate rights and interests if the act is not prevented immediately, may apply to a people ' s court for adopting such measures as order to stop the relevant act and property preservation before he initiates an action

    第四十九條著作權人或者與著作權有關的權利人有證據證明他人正在實施或者即將實施侵犯其權利的行為,如及時制止將會使其合法權益受到難以彌補的損的,可以在起訴前向人民法院請採取責令停止有關行為和財產保全的措施。
  5. The material ones include that claimant do have claim, that the person do be liable for the claim, that ship can be permitted to be arrested, that it is emergent and will be met great loss if not to arrest a ship and that claim can be accepted by court according to statutes of limitation

    實質要件分為中請人具有海事請求,被請人對海事請求負有責任,被扣押船舶屬于可扣押的范圍,情況緊急,立即扣船將會遭受難以彌補的損請人的海事請求沒有超出訴訟時效。
  6. The department will not be liable for any divulgence of those passwords or pin or loss or damage arising from the e - holder s failure to comply with the above conditions or the conditions for the use of any digital certificates in connection with any electronic applications made in the e - accounts

    本署會對因該等密碼或個人辨識密碼( pin )的披露,或帳戶持有人未能遵守上述各項條件或使用數碼證書的使用條件以辦理電子請,而引起的任何損失或損承擔責任。
  7. Legal entity has one of following state, outside assuming responsibility except legal person, can give disciplinary sanction, fine to the legal representative, make crime, investigate criminal duty lawfully : 1, the scope of operations that exceeds approve of the mechanism that register to register is engaged in be being managed illegally ; 2, conceal true condition, practise fraud to the mechanism that register, tax authority ; 3, smoke escape capital, hide belongings to dodge the creditor ; 4, disband, be cancelled, by suspend payment hind, do sth without authorization handles property ; 5, change, when stopping, not seasonable application is dealt with register and announcement, make interests person suffers great losing ; 6, be engaged in legal illicit other activity, harm national interest or the society is communal of the interest

    企業法人有下列情形之一的,除法人承擔責任外,對法定代表人可以給予行政處分、罰款,構成犯罪的,依法追究刑事責任: 1 、超出登記機關核準登記的經營范圍從事非法經營的; 2 、向登記機關、稅務機關隱瞞真實情況、弄虛作假的; 3 、抽逃資金、隱匿財產逃避債務的; 4 、解散、被撤消、被宣告破產后,擅自處理財產的; 5 、變更、終止時及時請辦理登記和公告,使利關系人遭受重大損失的; 6 、從事法律禁止的其他活動,損國家利益或者社會公共利益的。
  8. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損賠償、索、訴訟、費用及支出(包括但限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司受傷
  9. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損賠償、索、訴訟、費用及支出(包括但限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司受傷
  10. Article 10 when a quarantinable infectious disease, a disease suspected to be quarantinable or a death due to an unidentified cause other than accidental harm is discovered at a frontier port, the relevant department at the frontier port and the person in charge of the conveyance must report immediately to the frontier health and quarantine office and apply for provisional quarantine inspection

    第十條在國境口岸發現檢疫傳染病、疑似檢疫傳染病,或者有人非因意外傷而死亡並死因明的,國境口岸有關單位和交通工具的負責人,應當立即向國境衛生檢疫機關報告,並請臨時檢疫。
  11. No allotment subjects that are of shareholding relationship with the issuer or its co - sponsors ( lead underwriters ) or other material interest relationship that may influence their independent investment decision - makings and no member of the underwriting syndicate of this offering may participate in the offline subscription

    與發行人或聯席保薦人(主承銷商)之間存在控股關系,或存在影響其做出獨立投資決策的其他重大利關系的配售對象以及本次發行的承銷團成員得參與本次網下購。
  12. Shen buhai ' s thought of law and its limitation

    申不害的法治思想及其局限性
  13. He drew a comprehensive conclusion on the historical experience of legal reform among the countries in spring and autumn period and the warring period, critically accepted and developed the legal thoughts of shangyang, shenbuhai and shendao, and formed systemically legal theory combining fa, shu and shi

    他全面地總結了春秋戰國以來各國的變法歷史經驗,批判地繼承和發展了商鞅、申不害、慎到的法治思想,形成了系統的「法」 「術」 「勢」相結合的法治理論。
  14. Citizens have the right to make to relevant state organs complaints and charges against, or exposures of, violation of the law or dereliction of duty by any state organ or functionary ; but fabrication or distortion of facts with the intention of libel or frame - up is prohibited

    對于任何國家機關和國家工作人員的違法失職行為,有向有關國家機關提出訴、控告或者檢舉的權利,但是得捏造或者歪曲事實進行誣告陷
  15. None of the foregoing parties shall be liable for any third - party claims or losses of any nature, including, but not limited to, lost profits, punitive or consequential damages. neither hktb nor its affiliates, information providers or content providers warrant or guarantee the timeliness, sequence, accuracy or completeness of this information

    上述各方均無需就任何性質的任何第三方索或損失負責,包括但限於利潤損失懲罰性或相應損賠償。香港旅遊發展局其聯屬公司資料供應商或內容供應商均未就此等資料的適時性次序準確性或完整性作出保證或擔保。
  16. In an e - mail interview with the korea times, shin kyung - rim, dean of the college of nursing science at ewha women ' s univesity, said the loss of the nurses to the u. s. would not adversely affect nursing in korea, as there is an adequate number of nurses here

    梨花女子大學護理學院院長庚林(音譯) ,在接受《韓國時報》電子郵件訪問時表示,韓國護士外流到美國會傷韓國的護理業,因為韓國有充足數量的護士。
  17. Without prejudice to any other provision of these conditions, to the extent permitted by applicable law, the customer shall not assert and waives any claim, including, without limitation, any claim arising against the bank on any theory of liability for special, indirect, consequential or punitive damages as opposed to direct or actual damages arising out of or in connection with these conditions, all agreements and transactions to which these conditions apply or are made subject to and the relationship between the bank and the customer at all times and for any damages whatsoever caused by or arising from, directly or indirectly, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    影響此等條件內任何條文的原則下,並於適用法律容許的范圍內,客戶得提出並且放棄任何索,包括但限於就下列事項所引起對銀行的任何索: i由於此等條件一切適用或受制於此等條件的協議和交易,以及在任何時間銀行與客戶之間的關系所產生或因與此有關連而引起對任何特別間接相應或懲罰性的損賠償與直接或實際損賠償成對比的法律責任的任何理論,及ii因任何其他人士系統機構或付款架構的直接或間接錯誤故障失敗疏忽作為或作為所引起或導致的任何損索。
  18. The exhibitor warrants that the exhibits and packages thereof and the publicity material do not in any way whatsoever violate or infringe any third party s rights including trade marks, copyrights, designs, names and patents whether registered or otherwise, and agree to fully indemnify and keep fully indemnified the organizer and its agents and contractors against all costs, expenses ( including legal costs ) and damages arising from any third party s claim of infringement by the exhibitor andor the organizer of such third party rights

    參展商保證展品、展品包裝和宣傳資料會以任何方式違反或侵犯任何第三方權利,包括商標、版權、設計、名稱和專利,論此等權利是否注冊。參展商亦同意全面彌償組織者及其代理和承辦商並使組織者及其代理和承辦商獲得全面彌償,使其免於蒙受任何第三方因參展商和或組織者侵犯此第三方權利而提出的侵犯版權的索而引起的一切費用、開支(包括法律費)和損賠償。
  19. 5 failing to apply for registration and make a public announcement promptly when the enterprise undergoes a change or terminates, thus causing interested persons to suffer heavy losses

    五變更終止時及時請辦理登記和公告,使利關系人遭受重大損失的
  20. The client shall not use picture in any way, or in connection with any material, which is unlawful, fraudulent, libelous, defamatory, obscene, pornographic, profane, threatening, abusive, hateful, offensive or otherwise objectionable or unreasonable or infringing upon any laws or regulations or intellectual property right or proprietary rights or confidentiality obligations and shall indemnify the supplier against any claims, damages, proceedings, loss or costs arising from such use

    客戶得使用圖片或基於任何材料而使用圖片作任何違法欺詐永久形式誹謗誹謗淫褻晦淫鄙俗威脅性粗穢討厭使人反感或其他良或合理用途,亦得侵犯任何法例或規例知識產權權利所有權權利或違反保密責任,並彌償供應機構因有關用途產生的任何索損法律程序損失或費用。
分享友人