男爵爵位 的英文怎麼說

中文拼音 [nánjuéjuéwèi]
男爵爵位 英文
baronetcy
  • : 名詞1. (男性) man; male 2. (兒子) son; boy 3. (封建五等爵位的第五等) baron4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (爵位) the rank of nobility; peerage 2 (古代飲酒的器皿) an ancient wine vessel with thr...
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 男爵 : baron男爵夫人 baroness
  • 爵位 : the rank of nobility; title of nobility
  1. His grandfather, who became a baronet, had amassed a great fortune.

    他的祖父是,積聚了萬貫家財。
  2. "i am reading the "agricultural chemistry", " said this excellent baronet.

    「我正在讀《農業化學》,」這風度翩翩的從說。
  3. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  4. However, your fortresses and baronies can also be taken over by the enemy, leading to changes all the way up the political ladder

    然而,您的要塞和領地也可能會被敵人所佔領,這樣也會導致政治地的變化。
  5. As you progress up the political ladder, to baronies and higher, the focus changes to a broader look at the territory under your control

    隨著你政治地上升時,從到更高層,那麼您所控制的版圖就會有所變化。
  6. That old baron got only what he deserved.

    也不過是自作自受自遭殃。
  7. In the county of yorkshire in the north part of england there lived a baron.

    在英格蘭北部的約克郡,住著一
  8. All took their places, or rather the ladies formed a circle, while the gentlemen more indifferent to the restraints of what boileau calls the " energetic style " commented on the feverish agitation of andrea, on m. danglars riveted attention, eug nie s composure, and the light and sprightly manner in which the baroness treated this important affair

    大家都在為自己找一個好的置,太太小姐們圍成一個圓圈,先生們則採取比較遠的置,評論著安德烈的緊張不安,騰格拉爾先生的全神貫注歐熱妮的從容自若以及夫人在處理整個大廳這類重要事情時的雍容大度而又敏捷的態度。
  9. Very shyly, yet confidently and calmly, margaret was led down to the hall to where the baron was sitting.

    瑪格麗特被引到大廳里旁,她很害羞,但是有信心,很鎮定。
  10. It was agreed that the three millions should be intrusted to danglars to invest ; some persons had warned the young man of the circumstances of his future father - in - law, who had of late sustained repeated losses ; but with sublime disinterestedness and confidence the young man refused to listen, or to express a single doubt to the baron

    這三百萬本金,他已同意交給騰格拉爾去投資。有些人把那銀行家的近況告訴那青年人,說他這未來岳父近來連遭損失但那青年人不把金錢看在眼裡,毫不理會這種種暗示,也從不向提及那些話。
  11. The old baron was hard enough on his people, but the son who succeeded him tried to out - herod herod

    對人民已經夠兇狠的人,而他的兒子繼之後卻有過之無不及。
  12. " excuse me, gentlemen, " said the general ; " you may not acknowledge louis xviii, but i do, as he has made me a baron and a field - marshal, and i shall never forget that for these two titles i am indebted to his happy return to france.

    原諒我,諸,將軍說,你們或許可以不承認路易十八,但是我卻承認,因為他封我做了和元帥,我永遠不會忘記我能獲得這兩項殊榮,歸功於他的榮歸法國。
  13. She was thrilled to come to wragby ; thrilled to talk to lady chatterley, my word, different from the common colliers wives ! she said so in so many words

    她到勒格貝來真是使她心醉極了,她心醉著能夠跟查太萊夫人談話,老實說,這夫人不是那些礦工的妻子們比得上的!
  14. " i am reading the " agricultural chemistry ", " said this excellent baronet

    「我正在讀《農業化學》 , 」這風度翩翩的從說。
  15. Marquis is a nobleman ranking below a duke and above an earl or a count

    於公之下,子之上的貴族地
  16. You ll have to care, everybody has. you ve got to remember your ladyship is carrying on with a game - keeper. it s not as if i was a gentleman

    但是你是要考慮的,你不得不考慮,人人都是這樣的,你要記著你是查太萊夫人,而我是個守獵人,假如我是一貴紳的那麼事情自然又不同了,是的,你不能不顧慮的。 」
  17. At first mrs bolton had thought there really was something different in a gentleman, a real gentleman, like sir clifford. so clifford had got a good start of her. but gradually, as she came to the bottom of him, to use her own term, she found he was like the rest, a baby grown to man s proportions : but a baby with a queer temper and a fine manner and power in its control, and all sorts of odd knowledge that she had never dreamed of, with which he could still bully her

    起初,波爾敦太太相信,一貿紳,一真正的貴紳,如克利福,是會有什麼不同的,所以克利福開始佔了上風,但是漸漸地,如她所說的,當她深深地認識了他的時候,她發覺他並不異於他人,只是一個有著大人的身體的嬰孩罷了,不過這個嬰孩的性情是怪異的,舉止上斯文的。
  18. M. de blacas moved suddenly towards the baron, but the fright of the courtier pleaded for the forbearance of the statesman ; and besides, as matters were, it was much more to his advantage that the prefect of police should triumph over him than that he should humiliate the prefect

    勃拉卡斯公趕緊向走去,那大臣的驚慌的神色完全嚇退了這元老的得意心情,說實在的,在這種情況下,如果是警務大臣戰勝了他,實在是比使大臣受到羞辱對他有利得多。
  19. In a statement lady butler - sloss, 73, a senior and experienced former judge, said : " this was a decision i took in the interests of the inquests after a great deal of thought and reflection. " these inquests now require a jury, and i do not have the degree of experience of jury cases that i feel is necessary and appropriate for presiding over inquests of this level of public interest ", she said

    就在更多謎團有望揭開之時,巴特勒斯洛斯在24日午飯時宣布的辭職計劃讓人震驚。現年73歲的夫人巴特勒斯洛斯曾是一經驗豐富的大法官。她在一份聲明中表示: 「這是我在經過深思熟慮后做出的決定。
  20. She wanted nothing more than what she d got ; only she wanted to get ahead with what she d got : clifford, the stories, wragby, the lady - chatterley business, money and fame, such as it was. she wanted to go ahead with it all

    除了她自己已得到的東西外,她不再需要什麼東西了。她只願把她已得到的東西好好地料理下去。克利福,小說,勒格貝,查泰萊夫人的地,金錢,名譽。
分享友人