留須 的英文怎麼說

中文拼音 [liú]
留須 英文
grow a beard
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : Ⅰ動詞1 (須要; 應當) must; have to 2 [書面語](等待; 等到) await Ⅱ名詞1 (胡須) beard; mustach...
  1. But kirsten macleod, operational director of financial recruiter echm, pointed out that acas also needed to think about where their career was heading in the long term

    同時,他還表示: 「如果會計事務所和公司想要住所需要的人才,那麼它們必確保它們的薪金水平不僅僅是在本部門而且在整個行業內都保持競爭力的。 」
  2. Visa - free visit for 30 days and hksar passport holders are advised to submit passports to consulate in hong kong for affixation of visa - free stickers before departure

    香港特區護照持有人可獲30天免簽證停該國,惟出發前必先到駐港領事館加上免簽標貼。
  3. Vessels over 300 gross tonnes must carry automatic identification system ( ais ) transmitters, but the two ais receivers in the aleutians only cover about 10 % of the islands

    盡管毛重超過300噸的船隻必攜帶自動識別系統( ais )發射器,但阿申群島上僅有的兩個接受器只能覆蓋島嶼的10 。
  4. Each individual must by a social contract alienate all his natural rights without reservation to the whole community.

    每個個人都必根據社會契約毫無保地將其所有的自然權利讓渡給整個團體。
  5. Transfer of goods by someone ( the bailor ) to someone ( the bailee ) who then holds them until they have to be returned to the bailor ( as when leave a coat in a cloakroom or at the cleaner ' s

    委託人將貨物轉讓給受託人,受託人將其保管,直到它們必還給委託人,如將上衣放在衣帽間或洗衣店。
  6. The bank reserves the right to decline any application without giving any reason

    本行保權利拒絕任何申請,毋提供任何理由。
  7. Reading a candidate s body language is important

    主考人亦意求職者的身體語言。
  8. In the riding events, one has to stay on the bull or bronco ( an " unbroken " horse that resists training and bucks, or throws, its rider ) for eight seconds

    而在騎乘項目中,騎者必設法在野牛或野馬(未被馴服的馬兒,它們不但會抗拒訓練,還會猛然跳起並把背上的騎士摔下地)背上停八秒鐘。
  9. A sorcerer might twist his beard when lost in thought ; a caliban might collect " trophies " from slain foes ; a bard might practice every night to hone her musical skills

    一名術士沒準總在深陷思緒時搓捻胡;一名凱列班說不定會從被他親手幹掉的敵人身上收集「戰利品」念;一名吟遊詩人也許每個晚上都堅持磨練自己的音樂技巧。
  10. She estimated the situation at a glance ; the creditors would swoop down on her anteroom, would mix themselves up with her love affairs and threaten to sell her little all unless she continued to act sensibly. then, too, there would be no end of disputes and carking anxieties if she attempted to save her furniture from their clutches

    現在她對自己的前景一下看得清清楚楚了:債主們就要涌進她的候見廳里,他們甚至會干涉他們的愛情,並揚言拍賣她的一切,如果她不聽從他們的安排的話為了讓他們給她下四件傢具,必要同他們沒完沒了地爭吵,直到吵得頭昏腦脹。
  11. Lawsuits brought because of falling share prices make a mockery of both the principle of caveat emptor and the honourable new york tradition of never giving a sucker an even break

    由於股票價格下跌導致的訴訟,給了股市有風險,入市謹慎(原意為顧客心,貨物出門概不退換,由買主自行當心)原則以及從不給行將就木的企業一根救命稻草的紐約傳統以極大的諷刺。
  12. Relinquishing his symposiarchal right to the moustache cup of imitation crown derby presented to him by his only daughter, millicent milly, he substituted a cup identical with that of his guest and served extraordinarily to his guest and, in reduced measure, to himself the viscous cream ordinarily reserved for the breakfast of his wife marion molly

    他沒有使用其獨生女米莉森特米莉送給他的有著王冠圖案仿造德比的搪杯,而這是他作為東道主理應享受的權利。他用的是跟客人一佯的茶碗,還給客人放了大量平素給瑪莉恩摩莉早餐時吃的濃奶油,自己卻只適度地放了一點。
  13. Please hurry up and we need to save at least half an hour for another dry run

    請大家抓緊時間,必出至少半個小時時間再進行一次排練。
  14. The obvious reason for this is the retention of industrial effluents.

    其明顯的理由是,生物降解工業廢水必有足夠的停時間。
  15. For the short of the hardware resources such as ram, the embedded system could not support the full of tcp / ip protocol and it must expurgate the tcp / ip protocol according to different network application

    因此,必針對不同的網路應用對協議棧進行刪減,保其基本功能,以滿足網路應用的需要。嵌入式tcp / ip的實現有硬體固化和軟體兩種方式。
  16. He thought it necessary to extenuate the length of time he kept the dinner on the table.

    他認為必解釋一下為何把晚餐在桌上那麼久。
  17. At the end of the first 36 months, an entrant who wishes to further extend his stay must be able to demonstrate to the satisfaction of the director of immigration that he has settled in hong kong and is making contribution to hong kong such as by having obtained gainful employment in a graduate specialist senior level job, or by having established a business of a reasonable size here

    在首36個月完結前,根據本計劃獲批準來港的人士如欲繼續在港居,他們必向入境事務處處長證明並令其信納,他們已在港定居及對香港作出貢獻,例如覓得屬于學位程度、專家水平或高級職位並有實質報酬的工作或已在港成立具合理規模的業務。
  18. To obtain an extension of stay at the end of the first 12 - month period, a person admitted under the scheme is required to provide evidence demonstrating to the satisfaction of the immigration department that he she has taken steps to settle in hong kong by taking up residence here, e. g. by securing a gainful employment or establishing a business

    獲本計劃核準人士在首1 2個月逗期限接近屆滿時申請延期逗提供令入境處信納的證明文件,證明其已採取來港定居的步驟,在本港居住,例如取得支薪聘任或已建立業務。
  19. Soft lines and fitted cuts are crucial, and casualness is redefined to retain the haute couture elegance. conventional shirts are carried without ties and go with leather jackets to give a new urbane and carefree attitude. the " progressive force " series will definitely catch everybody s attention

    輕松是這個系列的重要元素,但同時保量身訂造的優雅特點,傳統的襯衫無結領帶,開領設計配合夾克穿著,勢將打破傳統夾克配長褲的搭配方法,一副"不羈、自然、自在、自我"的打扮。
  20. Men with moustaches all look the same to me

    在我看來,凡是留須的人模樣都很像
分享友人