痛苦的來臨 的英文怎麼說

中文拼音 [tòngdelāilīn]
痛苦的來臨 英文
come pain
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : Ⅰ動1 (靠近; 對著) be close to; face; overlook 2 (來到; 到達) be present; arrive 3 (將要; 快...
  • 痛苦 : pain; suffering; agony; sore; painful; sad
  • 來臨 : arrive; come; approach
  1. Throughout there was a strange bitterness ; an absence of consolatory gentleness ; stern allusions to calvinistic doctrines - election, predestination, reprobation - were frequent ; and each reference to these points sounded like a sentence pronounced for doom

    講演自始至終有著一種奇怪,缺乏一種撫慰人溫柔。他不斷嚴厲地提到加爾文主義上帝選拔命定和天罰,每次提醒聽起彷彿是在宣布末日
  2. Continued villefort, with increasing excitement, " you, who could count, one by one, the minutes of four death agonies ? you, who have arranged your infernal plans, and removed the beverages with a talent and precision almost miraculous

    維爾福愈愈激動地繼續說, 「你,你能一分鐘一分鐘地計算四個人死時時間,你,你曾經熟練而成功地策劃你那惡毒計劃調配你毒藥。
  3. It seem d evident to me, that the visits which they thus make to this island, are not very frequent ; for it was above fifteen months before any more of them came on shore there again ; that is to say, i neither saw them, or any footsteps, or signals of them, in all that time ; for as to the rainy seasons, then they are sure not to come abroad, at least not so far ; yet all this while i liv d uncomfortably, by reason of the constant apprehensions i was in of their coming upon me by surprize ; from whence i observe, that the expectation of evil is more bitter than the suffering, especially if there is no room to shake off that expectation, or those apprehensions

    ,在雨季,他們肯定是不會出門,至少不會跑到這么遠地方。然而,在這一年多中,我卻時刻擔心遭到他們襲擊,所以日子過得很不舒暢。由此,我悟出一個道理:等待大難頭比遭難本身更令人,尤其是無法逃避這種災難而不得不坐等其降,更是無法擺脫這種擔驚受怕恐懼。
  4. Robert will face some agonizingly difficult decisions in the not too distant future. all senior leaders do

    在不久,安珀便要面抉擇,所有領袖都會面對這情況
  5. For lloyd nickson, a 54 - year - old darwin resident suffering from lung cancer, the nt rights of terminally ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering : a terrifying death from his breathing condition

    對于居住于達爾文現年54歲肺癌患者利奧德?尼克森說,這個法律意味著他可以平靜地生活下去,無須整天懼怕即將難:因呼吸困難而地死去。
  6. During the initiation ceremony held before the four - day european retreat, a fellow initiate from slovania witnessed master s transformation body giving initiation and saw her in extreme pain and suffering as she took on the karma of sentient beings. much to his surprise, however, a couple of minutes later, he saw her body radiating a brilliant halo of light and celebrating with joy and bliss

    打禪前有一場印心,其中有一位自斯洛維尼亞同修,看到化身師父親在場傳法,師父為了承擔眾生業障而萬分,然而一二分鐘后,他又看到師父全身發光充滿喜樂,令他覺得很驚訝。
  7. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted - suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying

    另一方面,許多醫療界人士承認,致使醫助自殺這場爭論升溫部分原因是由於病人們絕望情緒,對這些病人說,現代醫學延長了終前肉體
  8. I had, again and again, held the water to mason s white lips ; again and again offered him the stimulating salts : my efforts seemed ineffectual : either bodily or mental suffering, or loss of blood, or all three combined, were fast prostrating his strength

    而白晝和支援都沒有,我已經一次次把水端到梅森蒼白嘴邊,一次次把刺激性嗅鹽遞給他。我努力似乎並沒有奏效,肉體,抑或精神楚,抑或失血,抑或三者兼而有之,使他精力衰竭了。
  9. Mamma, darling, its not at all so my sweet, poor darling, she said, turning to her mother, who gazed in terror at her son, feeling herself on the edge of an abyss ; but in the obstinacy and heat of the conflict unwilling and unable to give in

    「親愛,媽媽,這根本不是由於我心肝,可憐媽媽, 」她向媽媽轉過臉,媽媽覺得她自己瀕,處于決裂邊緣,恐懼地望著兒子,但因她執拗,殘酷斗爭,所以她不想,也不能退讓。
  10. In clinic, it mainly shows that no symptom in early period, there are about three excesses and one little, namely, eat too much food, drink too much water, and urinate too much, reduce your weight, decrease your restore ability and immunity, which all bring much trouble and pain to the patient all his life

    床主要表現了「早期常無癥狀,典型患者表現為「三多一少」 :多食多飲多尿體重減輕,組織修復能力和免疫力低下,這給病人帶了終身
  11. And sometimes things happen to you and at the time they seem painful and unfair, but in reflection you realize that without overcoming those obstacles you would have never realized your potential strength, will power, or heart

    ,非公正,還有不幸,時時都會都可能,但從另一面看,唯有超越了這些難,你才能體會到自己所擁有堅韌潛力、意志力,以及堅定信仰。
分享友人