瘸腿的人 的英文怎麼說

中文拼音 [quétuǐderén]
瘸腿的人 英文
a lame person
  • : 動詞(跛) be lame; limp
  • : 名詞1. (下肢) leg 2. (像腿的支撐部分) a leglike support 3. (指火腿) ham
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. An unlikely alliance between a crippled and crooked lawyer robert taylor and a dancing showgirl cyd charisse, both of whom try to escape the power of a tyrannical mobster lee j. cobb, forms the basis for a flamboyant poem in delirious color and scope that is treated with a mixture of violence and lyricism that is unique to ray

    二十年代芝加哥,律師(羅伯特泰勒)遇上美艷舞娘(賽德查里斯)兩個本來不可能遇上,卻因為要逃避一個黑幫惡漢(李科布)而情牽一線。
  2. They say you should never believe a limping dog

    們說:不能相信一個
  3. Sometimes one feel time is fleeting but sometimes not : time is a lame old man when you are waiting for your lover

    有時時間飛逝,有時不是:當你等待情時候,時間是一個
  4. Tell the crippled man he would never regain the use of either leg

    請告訴那殘,他兩只都已再也不能用來走路了。
  5. One day peter and john were going up to the temple at the time of prayer ? ” at three in the afternoon

    2有一個,生來是,天天被抬來,放在殿一個門口(那門名叫美門) ,要求進殿?濟。
  6. Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts

    2有一個,生來是,天天被抬來,放在殿一個門口,那門名叫美門,要求進殿周濟。
  7. 2 now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts

    2有一個,生來是,天天被抬來,放在殿一個門口(那門名叫美門) ,要求進殿?濟。
  8. 8 in lystra there sat a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked

    8路司得城裡坐著一個兩腳無力,生來是,從來沒有走過。
  9. In lystra there sat a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked

    路司得城有一個雙腳無力,坐在那裡。他生來就是,從來沒有走過路。
  10. At lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother ' s womb, who had never walked

    徒14 : 8路司得城裡坐著一個兩腳無力、生來是、從來沒有走過。
  11. Acts 14 : 8 and in lystra a certain man was sitting, without strength in his feet, lame from his mother ' s womb, who had never walked

    徒十四8路司得城裡,坐著一個兩腳無力,從母腹里就是,從來沒有行走過。
  12. The king said, " is there not yet anyone of the house of saul to whom i may show the kindness of god ?

    撒下9 : 3王說、掃羅家還有沒有、我要照神慈愛恩待他洗巴對王說、還有約拿單一個兒子、是
  13. For with many of those who had unclean spirits, the spirits came out crying with a loud voice ; and many who were paralyzed and lame were healed

    7因為有許多被污靈附著,那些污靈大聲呼叫,就出來了;還有許多癱瘓,也都治好了。
  14. Acts 8 : 7 for with many of those who had unclean spirits, the spirits came out crying with a loud voice ; and many who were paralyzed and lame were healed

    徒八7因為有許多被污靈附著,那些污靈大聲呼叫,就出來了;還有許多癱瘓,也都治好了。
分享友人