癡呆地 的英文怎麼說

中文拼音 [chīdāide]
癡呆地 英文
gawkily
  • : 形容詞1 (傻; 愚笨) silly; stupid; idiotic; senseless 2 (極度迷戀某人或某事物) crazy about; in...
  • 癡呆 : 1. (傻; 愚笨) silly; foolish2. [醫學] dementia
  1. I wondered why it was that he had managed to surround himself with idiots.

    我弄不清楚為什麼他一直費盡心機讓一些白在自己身邊。
  2. Conclusions : atypical antipsychotic use is associated with an increased risk for death compared with nonuse among older adults with dementia

    結論:在老年患者中,非標準運用抗精神病藥物患者對比不運用抗精神病藥物患者而言與死亡風險性增加相關。
  3. Kunta lay numbly, in a kind of stupor.

    昆塔麻木躺在那裡,陷於一種的狀態。
  4. There was nothing he could do but sit there like an idiot and watch the ugly black puffs smashing up to kill him.

    他毫無辦法,只好象白在自己的座位上,眼看著可怕的團團黑煙直往上噴,要弄死他。
  5. Such acts include obtaining money or property without the persons knowledge or consent or by using undue influence. abandonment any act which the care - givers fail to provide suitable care and supervision to or desert an elder without reasonable causes. major causes of elder abuse

    6遺棄長者-在欠缺合理原因下,長者被負責提供照顧或監護者離棄,而對長者身體或心理造成傷害例如家人故意將患有癥的長者帶往陌生方后離去,使他她不能自行返回住所。
  6. Exercising in middle age not only keeps the weight down and the heart healthy but can also cut the risk of suffering from alzheimer ' s disease, particularly in high risk people, swedish researchers said on monday

    瑞典研究人員10月3日表示,中年人每周有規律進行體育鍛煉不僅有助於減輕體重及維護心臟健康,同時也能降低其日後患阿爾茨海默癥老年癥的危險。
  7. " we suggest that it ' s time doctors, patients and the public in general adopt a cautious new optimism that we actually can do something to combat it.

    「我們提議,醫生、患者和公眾應該拿出不同以往的謹慎、樂觀態度去面對,現在正是時候,事實上我們能夠以實際行動有效與病魔做斗爭。 」
  8. The film is composed of three short stories. the first one is about the aimless journey of a pair of lovers hidetoshi nishijima and miho kanno ; the second one involves the reunion of a yakuza boss and his old lover after a thirty years interval ; the third story talks about the fanatical love of a fan to his idol singer kyoko fukada. although the characters of these three stories do come across each other at certain moment of the movie, the stories do not intertwine or have any explicit connection at all

    本片講述的是一個愛情故事,不,事實上,電影由三個短篇的故事組成,第一個故事講述西島秀俊和自殺不遂而變得的菅野美穗在日本各漫無目的游蕩第二個故事說黑幫頭目三橋達也和舊情人松原智惠子的重逢第三個短篇則是狂迷對年青偶像深田恭子過激的愛。
  9. The bees forget to sip their honey ; drunken with light they foolishly hover and hum

    蜜蜂被光明所陶醉,忘了吸蜜,只癡呆地飛翔嗡唱。
  10. The tokyo conference for local support of elderly citizens with senile dementia tentative name will be established to encourage private corporations and municipal authorities to work together to improve the medical and welfare services at the local level

    都政府將成立「東京會議-對老年病人方性的支持」暫定名稱以鼓勵民間企業和區市町村政府共同努力,提高當社會福利和醫療保健服務的水平。
  11. The script is drawn up with the knowledge and experiences of health professionals in the elderly health service of the department of health and carers of elders suffering from dementia. some of these carers also appear in the film in person to share their experience and tips on caring for the demented and dealing with the distressing situations, so as to encourage other carers to face such situations in the positive way, and to seek help from professionals whenever necessary. through this film, it is hoped that the general public, especially family members of carers, can know more about dementia, and show concern and support to the carers, so as to reduce their stress in caring for the demented and improve the quality of care to the elders

    本片集合了生署長者健康服務各醫護專業的知識和經驗,包括醫生臨床心理學家職業治療師營養師護士及物理治療師,以故事形式,加上老年癥護老者親身分享照顧患者的心路歷程,去鼓勵現時處于彷徨無助的護老者,勇敢面對問題,及積極尋求醫護專業的協助,早日脫離困局亦希望藉著本片喚醒公眾人士及護老者的親友,多理解及關注老年癥護老者的壓力和感受,對護老者作出體諒及支援,以減低他們的精神壓力,從而提升照顧患者的質素。
  12. Clinical observation on the treatment of middle late stage liver carcinoma by combined therapy of hepato arterial chemo embolising and chinese drugs for strengthening pi

    聖珠水煎劑治療血管性的臨床觀察
分享友人