白色手帕 的英文怎麼說

中文拼音 [báishǎishǒu]
白色手帕 英文
me t』aspro mou mantili
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : 名詞(用於擦手擦臉、裹頭等的紡織品) handkerchief
  • 白色 : white (colour); albedo; whiteness
  1. Waving white handkerchiefs, they bid sister maria lucia of jesus and the immaculate heart farewell as her coffin passed by from the church to her burial in the carmelite convent where she lived for 57 years and where she died

    他們揮舞著白色手帕,祝福著露西婭修女,她的棺木從教堂移去,直到埋葬在卡梅爾女修院,這是她生活了57年的地方,也是她逝世的地方,群眾都在離別。
  2. When he had received all his orders, alpatitch put on his white beaver hat a gift from the prince and carrying a stick in his hand, like the prince, went out, accompanied by all his household, to get into the leather gig harnessed to three sleek, roan horses

    阿爾特奇接到指示后,就戴上絨毛帽子公爵的禮物,像公爵似的拿著杖,由家裡的人伴送,一出門就坐上了駕三匹肥壯的毛黃褐而黑鬃的馬拉的皮篷馬車。
  3. There she sat, staid and taciturn - looking, as usual, in her brown stuff gown, her check apron, white handkerchief, and cap

    她坐在那裡,還是往常那付沉默寡言的樣子,穿著褐料子服,系著格子圍裙,揣著,戴著帽子。
  4. One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop - shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said " shall i never see thee more alas.

    一雙黑的小巧的便鞋,活象兩把鑿子。她正站在一棵垂柳下邊,用右肘斜靠在一塊墓碑上,作沉思狀,另一隻在另一側往下垂著,拿著一條和一個網線袋。畫的下邊寫著「誰料想,竟是一朝永訣。 」
  5. Kevin egan rolls gunpowder cigarettes through fingers smeared with printer s ink, sipping his green fairy as patrice his white. about us gobblers fork spiced beans down their gullets

    凱文伊根用被油墨弄得污跡斑斑的指卷著黑火藥煙絲,呷著他那綠妖精,特里斯喝的則是的101 。
  6. Moreover is the mother has used the old gauze, mean never forget the parents bringing us up. and borrow ; refers to the white handkerchief which in the bridal hand takes to borrow from girlfriend, the idea is doesnt forget the friendship. as for the blue, on the bridal body throws over the band must be a blue color, symbolizes the bride loyally never to break faith to love

    而且是母親用過的舊紗,表示永不忘父母的養育之恩而借則是指新娘中拿的必須是從女友那裡借來的,寓意是不忘朋友的情誼至於藍,則新娘身上披的綢帶必須是藍的,象徵著新娘對愛情的忠誠永不變心。
  7. He bestowed the same attention upon the cambric front of a shirt, which had considerably changed in color since his entrance into the prison, and he polished his varnished boots with the corner of a handkerchief embroidered with initials surmounted by a coronet

    他同樣愛護身上那件葛布襯衫。自從他入以來,襯衫的顏已改變了很多,他用一塊角上繡著一頂皇冠的角把他的皮靴擦亮。
分享友人