白里香 的英文怎麼說

中文拼音 [báixiāng]
白里香 英文
theme
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. There was a touch of fire in the passing jests, in the laughing eyes, in the sudden gleam of white teeth, in the reflection of the candelabra on the surface of a glass of champagne

    大家愉快得熱情高漲,笑意浮現在每個人的眼睛,潔的牙時隱時現,檳酒杯映出燃燒著的蠟燭。
  3. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  4. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的花紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙葡萄酒葡萄牙紅葡萄酒或是摻著桂皮蕨和肉桂的粉紅葡萄酒為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲的湖泊運來的冰塊。
  5. The henrys stepped from a warm may night, sweet with the scent of the white house lawns and flowers, into a broad dazzling marble-floored foyer.

    在五月一個和煦的夜晚,亨利一家穿過的草地花叢走進鋪著耀眼的大理石的寬敞前廳。
  6. No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next

    哦心肝兒你那小小的皙少女盡邊我統統瞧見了骯臟的吊褲帶使我作了愛黏糊糊我們這兩個淘氣鬼格蕾斯達令187她他越過床的一半遇見了他尖頭膠皮管188為了拉烏爾的褶邊189水你太太黑頭發一起一伏的豐腴魅力小姐年輕的眼睛馬爾維胖小子們我麵包凡溫克爾190紅拖鞋她生銹的睡覺流浪多年的歲月回來下端阿根達斯191神魂顛倒可愛的給我看她那第二年抽屜返回下一個她的下一個她的下一個
  7. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的色風暴六月便颳得天旋地轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米地覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積雪已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜之間所受到的一樣。
  8. People hold joss sticks in their hands before the altar to offer the first prayer of the year at baiyunguan temple in beijing

    在北京雲觀,人們在祭壇前拿祝禱今年的第一個願望。
  9. In subgroup, there are no differences between specimens of same species from different places for instance c. militaris or a ittle differences for example c. sobolifera. according to above analysis a new classified criterion proposed is that in classification of the genus cordyceps whether the perithecia are immersed or not should be the first classified characteristic, which is quite different from the classic ones. at the same time based on the investigations, isolation and identification of cordyceps spp. and other entomogenous fungi collected from more than 10 different ecological places or natural preserves in southwest china

    對西南地區10多個不同生態區或自然保護區的蟲草及其他的蟲生真菌進行了調查和分離研究,發現了3個蟲草新種和4個半知菌新種,既茂蘭蟲草( cordycepsmaolanensis ) ,貴州蟲草( c . guizhouensis ) ,擬布班克蟲草( c . brittlebanksoides ) ,蜻蜒擬青黴( paecilomycesodonatae ) ,雙梭隔梭孢( septofusidiumbifusisporum ) ,棒彎頸霉( tolypocladiumbarnesii ) ,蟬僵菌( beauviriasobolifer ) 。
  10. Then, commencing a loud whistling noise, he rubbed them well all over their bodies for several minutes ; then, undisturbed by the noisy crowd collected round the broken carriage, ali quietly harnessed the pacified animals to the count s chariot, took the reins in his hands, and mounted the box, when to the utter astonishment of those who had witnessed the ungovernable spirit and maddened speed of the same horses, he was actually compelled to apply his whip in no very gentle manner before he could induce them to start ; and even then all that could be obtained from the celebrated " dappled grays, " now changed into a couple of dull, sluggish, stupid brutes, was a slow, pottering pace, kept up with so much difficulty that madame de villefort was more than two hours returning to her residence in the faubourg st. honor

    的確證明了這一點。他走近那兩匹被人費了很大的勁才扶起來的馬,用浸過油的海綿擦了擦它們那滿是汗和沫的前額與鼻孔,於是它們幾乎立刻就呼嚕呼嚕地喘起粗氣來,並且渾身不停地顫抖了幾秒鐘。然後,也不管那圍觀在馬車周圍的人群多麼嘈雜,阿靜靜地把那兩匹馴服了的馬套到了伯爵的四輪輕便馬車上,把韁繩握在了手裡,爬上了車頭的座位,然後他「羅! 」
  11. You have heard that my wife bertha came back to my unloving arms, and took up her abode in the cottage : where, to speak disrespectfully, she smelled a rat, in the shape of a little bottle of coty

    想來你已經聽到了,我的妻黛,向我的無情的臂回來了,而且卜居於村舍,那兒一說句不恭敬的話一那小瓶高狄水,在她的鼻子卻是老鼠味兒。
  12. Cherry - scented smoke from grampy ' s pipe kept the hungry mosquitoes at bay while gray, wispy swirls danced around our heads

    從祖父煙斗噴出的色煙霧在我們腦袋周圍上下旋繞,它們散發的櫻桃味使貪婪的蚊子不敢靠近。
  13. Cinnamon violet leaf thyme birch leaf lemongrass cole seed witch hazel use with water to clean and exfoliate with one sensational product

    成份:肉桂、紫羅蘭葉、百樺葉、茅、油菜子、金縷梅
  14. Wash the lentils, place them in a pot : cover with cold water, a carrot, celery, a pinch of salt, and a pinch of fennel seed ( or thyme ), boil covered for one hour and half at medium heat

    把洗好的扁豆放在鍋(不是炒鍋)裏面,用冷水淹沒,加入胡蘿卜一個、芹菜一個(或是一根,不清楚) 、適量的鹽、適量的茴籽(或者百) ,煮沸后保持中熱(不明中熱是什麼意思,可能是指燉吧)一個半小時。
  15. Set off to five great chain lakes by bus, have lunch after arriving, visit old - aged volcanic lava volcano : underground ice river, snow world, frost flowers, ice and snow art, enjoy the winter in summer ; ice cave ( appreciate ice crystal, ice art, ice light ) ; visit famous cold spring : long life garden ( springs, mineral spring shower, sun shower, wild animals, spring square, etc. ), yishen garden ( yishen pavilion drinking spring, go fishing, go boating, see butterflies, lilac garden, etc

    早乘車赴五大連池,抵達后午餐,游覽老期火山熔巖洞:地下冰河:參觀雪世界,熔巖洞內欣賞霜花,冰雪雕,體驗夏季的冬天;冰洞(盛夏時節,地下熔巖洞欣賞冰晶奇觀,冰雕,冰燈) ;游覽世界著名冷礦泉:長壽園(世界名泉、神泉舊址、棄石丟病、礦泉浴場、日光浴場、花卉濕地、野生動物展示園、泉之韻廣場等) 、益身園(玄武巖牌樓、益身亭、北飲泉、長廊、藥泉湖垂釣、北苑賞葦、熔巖臺地、泉湖蕩舟、泉湖浴場、火山絕蝶棲息地、丁園等) 。
  16. This scenic spot is located this city coast, the close neighbor iron railroad and west the shore road, its status high place, has the good field of vision, but the bird s eye view xiangshan wetland and nankang are white, for coastal 17 kilometers view bands of light highest scenic spot

    該景點位於本市沿岸南端,緊鄰臺鐵鐵道及西濱公路,其地位高處,具有良好視野,可俯瞰山濕地及南港沙灣,為沿海十七公觀光帶南端最高的景點。
  17. Finally a grand trio brought the scene to a close, and it was then that an attendant appeared in lucy stewart s box and threw on the stage two immense bouquets of white lilacs

    隨后是一部三重大合唱結束了這場戲。就在這時候,一個女引座員出現在呂西斯圖華的包廂,向臺上扔下兩大束花。
  18. It is about 10 kilometers from internation conference exhibition center to nanyang king s gate hotel, and only takes you 15 minutes drive. it is about 16 kilometers from chinese export goods fair liuhua complex to nanyang king s gate hotel, and only takes you 20 minutes drive. it is about 16 kilometers from guangzhou railway station to nanyang king s gate hotel, and takes 20 minutes drive, it is about 2 kilometers from eastern railway station to nanyang king s gate hotel, and takes 5 minutes drive, it is about 3 kilometers from zhongxin building to nanyang king s gate hotel, and takes 5 minutes drive, it is about 9 kilometers from the garden hotel to nanyang king s gate hotel, and takes 15 minutes drive, it is about 5 kilometers from gangding station to nanyang king s gate hotel, and takes 10 minutes drive

    -流花賓館是四星級旅遊賓館,位於廣州市環市西路與人民北路交匯處,地處廣州市的交通要沖,賓館北大門正對廣州火車站,東廣場是廣州市最大的公共汽車總站西面緊挨流花長途汽車站及廣東省廣州市長途汽車總站賓館東門正對廣東友誼劇院,及中國出口商品交易會,其中友誼劇院設有粵港和廣深圳豪華巴士站距賓館東南方1000米是廣州著名的越秀公園;距賓館正南方800米是廣州秀麗的流花湖公園由廣州雲國際機場到本賓館僅6公車程10分鐘,交通極為便利。
  19. With the nansha seaport and guanzhou airport 25km and 38km away respectively. with passenger transport harbor 12km, only more one hour away form hk to nansha

    深圳機場離工廠45公,廣州雲機場離工廠38公南沙客運碼頭離工廠12公,從港坐船到南沙只需1小時
  20. The hotel has a prime location right in the core of dongguan city, with convenient finance, commerce and transportation facilities. it is 50 km from huangtian airport of shenzhen in the south, 60 km from baiyun airport of guangzhou in the north, 30 km from changping railway station, 30 km from hongkong - macao dock of humen. there are several luxurious shuttle buses between the hotel and hongkong every day

    它緊擁金融商業網點,交通便利,南距深圳黃田機場50公,北距廣州雲機場60公,距常平火車站30公,距虎門港澳碼頭30公,每日還有多班直通港的豪華冷氣巴士來往東莞賓館。
分享友人