白長袍 的英文怎麼說

中文拼音 [báizhǎngbào]
白長袍 英文
alb
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 名詞(中式的長衣服) robe; gown
  • 長袍 : robe; (long) gown; vest; galabia; galabieh; galabeah; gallabiya; banyan; banian
  1. A choir gives back menace and echo, assisting about the altar s horns, the snorted latin of jackpriests moving burly in their albs, tonsured and oiled and gelded, fat with the fat of kidneys of wheat

    這些削了發除了聖油被閹割靠上好的麥子52吃胖了的靠神糊口的神父們,笨重地挪動著那穿麻布的魁梧身軀,從鼻息里噴出拉丁文。
  2. Here are aged moors with flowing white beards, and long white robes with vast cowls.

    這兒有批上年紀的摩爾人,須飄拂,身穿白長袍,頭頂大風兜。
  3. Feb. 11 - at sundown on monday, they began their descent from the rocky slopes of mount arafat in the holy city of mecca, saudi arabia - a vast sea of humanity in pristine white robes collectively cleansed of its sins after completing a central ritual of the annual hajj pilgrimage

    2月11日-在星期一日落時分的沙烏地阿拉伯聖城麥加,他們開始沿著阿拉法特山布滿巖石的山坡徐徐而下。這潮水般身著潔白長袍的人群,在進行完一年一度麥加朝聖活動的核心儀式后,已經集體滌除了他們的罪過。
  4. Miss ingram seated herself with proud grace at the piano, spreading out her snowy robes in queenly amplitude.

    英格拉姆小姐驕傲而文雅地坐在鋼琴跟前,雪向四面鋪開,象女王的衣服一樣。
  5. Miss ingram, who had now seated herself with proud grace at the piano, spreading out her snowy robes in queenly amplitude, commenced a brilliant prelude ; talking meantime

    英格拉姆小姐此刻坐在鋼琴前面,矜持而儀態萬方,雪堂皇地鋪開。她開始彈起了燦爛的前奏曲,一面還交談著。
  6. A year had now elapsed since her sad marriage, but she had preserved sufficient draperies from the wreck of her then full wardrobe to clothe her very charmingly as a simple country girl with no pretensions to recent fashion ; a soft gray woollen gown, with white crape quilling against the pink skin of her face and neck, and a black velvet jacket and hat

    自從她不幸的婚姻開始以來,已經過去一年了,但是在當時滿滿一櫃新嫁娘衣服里,現在她保存下來的衣服,還是足夠她把自己打扮成一個美麗動人而又不追求時尚的樸素的鄉下姑娘。她穿的是一件淺灰色毛料,在色鑲邊的映襯下,她的臉和脖子的粉紅色皮膚更加艷麗了。
  7. She was simply dressed in a plain white robe.

    她只穿了一件樸素的
  8. A black sash relieves a white gown

    色的上配上黑色的腰帶更顯潔
  9. Put on hair some ms. of them meticulously overcoat of ( with ) imitate by wig, get into there aren ' t brocade the silk gowns

    他們的頭發有的女士精細穿上外套(以)模仿假發,穿戴織錦絲綢用黃金和銀的帶子整理了。
  10. A snug small room ; a round table by a cheerful fire ; an arm - chair high - backed and old - fashioned, wherein sat the neatest imaginable little elderly lady, in widow s cap, black silk gown, and snowy muslin apron ; exactly like what i had fancied mrs. fairfax, only less stately and milder looking

    這是一個舒適的小房間,溫暖的爐火旁擺著一張圓桌,一條老式高背安樂椅上,坐著一位整潔不過的矮小老婦人,頭戴寡婦帽,身穿黑色絲綢,還圍著雪的平紋細布圍裙,跟我想象中的費爾法克斯太太一模一樣,只是不那麼威嚴,卻顯得更加和藹罷了。
  11. While the point was being debated a tall agile gentleman of fair complexion, wearing a long yellow ulster came from the far end of the bar.

    這時從酒吧的另一頭過來一位紳士,他穿一件系著帶子的黃,皮膚皙,身材頎,動作利索。
  12. It was enough that in yonder closet, opposite my dressing - table, garments said to be hers had already displaced my black stuff lowood frock and straw bonnet : for not to me appertained that suit of wedding raiment ; the pearl - coloured robe, the vapoury veil pendent from the usurped portmanteau

    在我梳妝臺對面的衣櫃里,一些據說是她的衣物,已經取代了她羅沃德的黑呢上衣和草帽。這已經是足夠的了,因為那套婚禮服,以及垂掛在臨時佔用的鉤子上的珠和簿霧似的面紗,本不屬於她的。
  13. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿色的,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  14. I seemed to see this fair girl's formthe yellow hair streaming down her, glittering against her garments snow white.

    我好象看見了這個美麗的姑娘,她淡黃色的頭發在雪映襯下宛如金色的瀑布。
  15. No one could deny that the rooms were splendidly illuminated ; the light streamed forth on the gilt mouldings and the silk hangings ; and all the bad taste of decorations, which had only their richness to boast of, shone in its splendor

    墻壁鍍金的嵌線上密密地排著燈火那些除了誇富以外別無用處的傢具大放光彩。歐熱妮小姐的穿飾文雅樸素,穿看一件合身的
  16. From the holiday gaieties of the field - the white gowns, the nosegays, the willow - wands, the whirling movements on the green, the flash of gentle sentiment towards the stranger - to the yellow melancholy of this one - candled spectacle, what a step

    從田野里節日的歡樂色的,一束束鮮花,垂柳的枝條,草地上旋轉的舞步,對陌生人生出來的柔情到一支蠟燭的昏黃暗淡的景象,這是多麼巨大的差異啊!
  17. Chang chieh, a well - known formosan painter of lotus blossoms, was highly impressed by master ching hai s works of art, especially the " spring your soul " and " heavenly dragon imperial cutlery " collections

    福爾摩沙專畫荷的知名畫家張傑,蓄著髯,穿馬褂,曾來參觀師父的藝術創作,對天飾靈魂飛躍及天皇品餐具極感興趣。
  18. More news to come about the date when mtv will air " making of white robe "

    到時候還會播出」「的拍攝花絮以及更多資訊!
  19. Women dress in long white robes and go onto the sand to place thousands of candles to honor the sea queen

    婦女身著來到海灘上,點燃成千上萬只蠟燭(虔誠地)向海后致敬。
  20. A long, white linen robe with tapered sleeves worn by a priest at mass

    白長袍牧師做彌撒時穿的袖子漸細的色亞麻
分享友人