白面子樹 的英文怎麼說

中文拼音 [báimiànzishù]
白面子樹 英文
whitebeam
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • 面子 : 1. (物體表面) outer part; outside; face 2. (體面) reputation; prestige; face
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用葡萄酒裹在瓶上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟
  2. It was a monstrous big river down there - sometimes a mile and a half wide ; we run nights, and laid up and hid daytimes ; soon as night was most gone we stopped navigating and tied up - nearly always in the dead water under a towhead ; and then cut young cottonwoods and willows, and hid the raft with them

    一到下游那邊,只見一條大得嚇人的大河有的地方河有一英里半開闊。我們在夜晚行駛天,便躲起來。夜快盡了,我們便停止航行,把筏靠岸總是靠在一處沙洲水流平靜的地段,然後砍下楊和柳的嫩枝,把木筏給遮蓋起來。
  3. This time, as the distance was short, i did not mount, but ran with dogger s stirrup - leather to the lodge gates, and the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the hall buildings looked on either hand on great old gardens here mr dance dismounted, and, taking me along with him was admitted at a word into the house

    這次,由於路程短,我沒有上馬,只是拉著道格爾的馬鐙帶跑向側,走上那條長長的沒有葉蔭蔽的浴著月光的林蔭道。那兒通向一排兩邊都看得見古老的大花園的色宅第。在大宅門前,丹斯先生下了馬,帶著我一道,立刻被請進了屋裡。
  4. And in the rear of one of the most imposing mansions in this rich neighborhood, where the various houses vie with each other for elegance of design and magnificence of construction, extended a large garden, where the wide - spreading chestnut - trees raised their heads high above the walls in a solid rampart, and with the coming of every spring scattered a shower of delicate pink and white blossoms into the large stone vases that stood upon the two square pilasters of a curiously wrought iron gate, that dated from the time of louis xii

    聖奧諾路是有錢人的住宅區,各區各樣的巨廈府邸都以其設計高雅和建築華麗而相互爭輝,靠近這條路的中段,在一座最富麗堂皇的大廈的後,有一座很大的花園,園里到處是栗冠昂然俯視著那象城堡似的又高又結實的圍墻。每年春天,粉紅的和雪的栗花紛紛飄落,於是,在那路易十四時代築成的鐵門兩旁方頂上的大石花盆裡,就堆滿了這些嬌柔的花瓣。
  5. Its grey front stood out well from the background of a rookery, whose cawing tenants were now on the wing : they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow, from which these were separated by a sunk fence, and where an array of mighty old thorn trees, strong, knotty, and broad as oaks, at once explained the etymology of the mansion s designation

    灰色的正正好被後一個嘴鴉的巢穴映襯著,顯得很凸出,它的居住者正在邊房呱呱叫個不停,飛越草坪和庭園,落到一塊大草地上。一道矮籬把草地和庭園分開。草地上長著一排排巨大的老荊棘叢,強勁多節,大如橡,一下說明屋宇名稱字源意義的由來。
  6. Rubber tree ( hevea brasiliensis ) is an important economic woody - crop in tropical areas. its latex is the unique source of crude rubber used in current industry. because of its special and important use, the rubber tree has been extensively planted in tropical areas. increase production is always the main target in rubber tree cultivation. since the ethrel was applied in increasing latex production in 1968 for the first time as a chemical stimulant, not only the latex production had been increased largely, but also a new set of rubber tapping system had been established, leading to a series of economic benefit. owing to ethrel " s extensive application, its side effects had been found more and more obviously, such as tapping dry, speeding up senescence, shortening the life span of rubber tree etc. in order to overcome the side effects and increase production more availably, for a long time, people had carried out lots of research work on cell level, membrane level, physiology and biochemistry of laticifer contents. but the mech anism why ethrel increased latex production was not yet understood completely. this study had cloned the ethylene receptor gene ( efrl ) from rubber tree, and researched the relationship between etrl expression in laticifers and ethrel stimulation on transcription level and protein translation level. the results were as follows : 1

    但是,由於乙烯利應用的普及,乙烯利刺激割膠引起橡膠發生死皮病及加速膠衰老,縮短膠壽命等副作用也越來越明顯。為了克服這些副作用,使乙烯利能更有效地刺激增產,長期以來,人們在細胞水平、膜水平和乳管細胞內含物的生理生化層上進行了大量的研究,但仍未完全了解乙烯對膠的作用機制。本研究從分水平入手,克隆橡膠的乙烯受體基因( etr1 ) ,並在轉錄水平和蛋質翻譯水平上研究etr1基因在乳管細胞中的表達及與乙烯刺激的關系,取得了以下結果: 1
  7. In front of them ran the open cleft of the riding, between the hazel walls and the gay grey trees

    在他們前開展著那條跑馬道,旁是兩排榛和斑色的美麗的木。
  8. Under the trees were rank, moist, bushy, growing plants of some kind, with leaves and stems touched here and there with silver

    這些木下生長著一種多汁的潮濕的蓊鬱的有的葉和細枝呈現銀色的植物。
  9. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的木星羅棋布;深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠色。
  10. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田野上,古老的木星羅棋布深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠色。
  11. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的木星羅棋布;深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠色。
  12. At the live cooking seafood counter, chef ricky recommends australian yabbies with dill white wine sauce and tempura garoupa fillet or australian prawn ; baked salmon " wellington " with dill cream sauce and seafood pasta with tomato and white wine sauce at the western section are sure to be the diners favourites. want to take some hot chinese seafood delights, head to the chinese section and taste the braised sea cucumber stuffed with fish paste or deep - fired taro dumpling stuffed with scallop

    冷盤首選亞拉斯加蟹腳、北極翡翠海螺、生蠔杯、椰菜花奶凍配黑魚及龍蝦沙律;即煮熱葷選酒煮澳洲淡水龍蝦仔及天婦羅石班及澳洲大蝦;再有鮮茄海鮮墨汁及酥皮巴馬火腿?三文魚;中菜推介椒鹽賴尿蝦、玉麒麟班、海參釀鯪魚及荔茸釀帶
  13. M. bertuccio had outdone himself in the taste displayed in furnishing, and in the rapidity with which it was executed. it is told that the duc d antin removed in a single night a whole avenue of trees that annoyed louis xiv ; in three days m. bertuccio planted an entirely bare court with poplars, large spreading sycamores to shade the different parts of the house, and in the foreground, instead of the usual paving - stones, half hidden by the grass, there extended a lawn but that morning laid down, and upon which the water was yet glistening

    從前安頓公爵在一夜之間就把整條大馬路上的木全部砍掉了,因此而惹惱了路易十四貝爾圖喬先生則在三天之內把一座完全光禿禿的前庭種滿了和丫枝縱橫的大楓,使濃蔭覆蓋著房的前前後後房通常都是半掩在雜草里的石路,但這兒卻伸展著一條青草鋪成的走道,這條青草小道還是那天早晨才鋪成的呢,草上的水珠還在閃閃發光呢。
  14. It was very near, but not yet in sight ; when, in addition to the tramp, tramp, i heard a rush under the hedge, and close down by the hazel stems glided a great dog, whose black and white colour made him a distinct object against the trees

    這匹馬已經很近了,但還看不見。除了得得的蹄聲,我還聽見了籬下一陣騷動,緊靠地的榛枝下,悄悄地溜出一條大狗,黑相間的毛色襯著木,使它成了一個清晰的目標。
  15. Many fears are born of fatigue and loneliness. beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. you are a child of the universe, no less than the trees and the stars ; you have a right to be here. and whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should

    許多恐懼和不安來自疲勞和孤獨,你雖然生活在一個健全和嚴格的規律上,要懂得善待自己.你是宇宙的女,好比地上的木和天上的星星,你有自己生存的權利和空間.無論你是否明了,宇宙一如既往地依然呈現它的
  16. At the bottom of the garden, in a pile of oak leaves, milly and molly found a big white duck ' s egg

    在院的深處的一堆橡葉下,米莉和茉莉發現了一隻又大又的鴨蛋。
  17. In the middle of the wood a brown hare with white feet popped out on the road before them, and was so frightened by the tramp of so many horses, that in its terror it hopped along the road just in front of them for a long while, rousing general laughter, and only when several voices shouted at it, dashed to one side and was lost in the thicket

    走到林中時,一隻腿的褐色兔跳到他們前的路上,被眾多的馬蹄聲嚇得驚慌失措,在他們前的路上跳上了很久,引起大家的注意和鬨笑,直到幾個人一吆喝它,才跳到路旁的密林里。
  18. This double error became an irresistible reality, and by one of the incomprehensible transports of youth, he bounded from his hiding - place, and with two strides, at the risk of being seen, at the risk of alarming valentine, at the risk of being discovered by some exclamation which might escape the young girl, he crossed the flower - garden, which by the light of the moon resembled a large white lake, and having passed the rows of orange - trees which extended in front of the house, he reached the step, ran quickly up and pushed the door, which opened without offering any resistance

    他的混亂思想告訴他如此,熾熱的心在重復。雙重的錯誤變成了一種不可抗拒的現實。年輕人在那種不可理解的熱情的驅動之下,他從躲藏的地方跳出來,冒著被人看到的危險,冒著嚇壞瓦朗蒂娜的危險,冒著被青年姑娘發現時失聲驚叫的危險,他三步兩步跨過那片被月光染成色的花圃,穿過房的那排桔,跑到臺階前,推開那扇毫無抗拒的門。
  19. They ran almost against prince andrey, and seeing their young master, the elder one clutched her younger companion by the hand, with a panic - stricken face, and hid with her behind a birch - tree not stopping to pick up the green plums they had dropped

    大一點的那個姑娘一見到年輕的主人,滿臉驚慌地拉起小夥伴的手,一起藏到一顆的後,顧不得拾起撒落一地的青李
分享友人