白麻石 的英文怎麼說

中文拼音 [báidàn]
白麻石 英文
white granite
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 麻構詞成分。
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  1. Castor oil, sesame oil, coconut oil, cocoa oil, candelilla wax, meadowfoam seed oil, cocoa butter, mango butter, shea butter, tocopherol vitamin e. pigment blends may contain manganese violet, titanium dioxide, mica and iron oxides

    籽油有機椰子油芝油可可油堪地里然蠟芒花籽油芒果油雪亞脂維他命e及各種礦彩妝,包括錳二氧化鈦titanium dioxide雲母及氧化鐵iron oxide 。
  2. And our wool that was sold in rome in the time of juvenal and our flax and our damask from the looms of antrim and our limerick lace, our tanneries and our white flint glass down there by ballybough and our huguenot poplin that we have since jacquard de lyon and our woven silk and our foxford tweeds and ivory raised point from the carmelite convent in new ross, nothing like it in the whole wide world

    還有尤維納利斯371那個時代在羅馬出售的咱們的羊毛,咱們的亞布和那在安特里姆的織布機織出來的花鍛,以及咱們的利默里克花邊372呢?咱們的鞣皮廠和遠處的巴利布373附近所生產的色火玻璃呢?
  3. Siziwangqi of inner mongolia is located on the north margin of north china craton, the junction of north china craton and siberia. granulite xenoliths are found there in cretaceous basalt. these xenoliths are mainly plagioclase - pyroxenite

    內蒙古四子王旗地區地處華北板塊北緣,與西伯利亞板塊的接合部,其早堊世橄欖玄武巖中發現大量下地殼粒巖捕虜體,並可見輝捕虜晶。
  4. Euonymus japonicus, buxus sinica, qiaogua cyclovirobuxine, daixienu : zhen, sisal, sophora japonica, chui huai, heavy liu, gold weeping willow, qu liu, sheng liu straight, acacia, liriodendron, luan tree, jingdong, france wu, jing feng, ginkgo, bauhinia, lagerstroemia indica, cherry tree, chuisi begonia, kwong ( red, white, purple, yellow ) magnolia, the flower rose ( 200 kinds of flowers abundance rose ( beijing red hat, yellow hat, manmu, etc. ), flowers ( fruit ) pomegranates, lamei, such as osmanthus

    大葉黃楊、小葉黃楊、雀舌黃楊、大葉女貞、劍、國槐、垂槐、重柳、金絲垂柳、曲柳、直生柳、合歡、馬褂木、欒樹、青桐、法梧、青楓、銀杏、紫荊、紫薇、櫻花、垂絲海棠、廣(紅、、紫、黃)玉蘭、大花月季(二百種豐花月季(北京紅帽、黃帽子,曼姆等) 、花(果)榴、臘梅、桂花等。
  5. There were white cotton curtains and blue hangings tied with cords of fine linen and purple to silver rings and marble pillars, as well as couches of gold and silver upon a pavement of porphyry, white marble, mother - of - pearl, and mosaics

    6有色棉織的幔子、藍色的掛帳,用細繩、紫色繩系在銀環和柱上,有金銀的床榻擺在斑巖、、珠母、黑玉鋪的地上。
  6. Now, have ascertained preliminarily that the mineral resource in boundary has tin, alluvial gold, lead, zinc, crystal stone, mica, reasonable stone and the kind of white marble, animal resource has wild ox and blue sheep, dian golden monkey, little panda and black bear etc., medicine has yellow company and day flax with plant, fu ling, shellfish mother and ox night, qiang work

    目前已初步探明境內礦物資源有錫、沙金、鉛、鋅、水晶、雲母、在理、漢玉類,動物資源有野牛、巖羊、滇金絲猴、小熊貓、黑熊等,藥用植物有黃連、天、茯苓、貝母、牛夕、羌活。
  7. First one or two layers of plaster mixed with crushed wheat straw and fine hemp - fiber were coated over the carved rough rock

    在開鑿出來的粗糙巖上,先塗一層或兩層用碎麥秸、細刀合好的泥,再抹上一層薄如蛋殼的灰加以打磨。
  8. Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble : the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble

    御園中有色綿織的帷幕、藍色的幔子,細繩、紫色繩懸在銀環里和大理柱上;有金銀的床榻擺在紅色、色、黃色和黑色的大理所鋪的地上。
  9. [ kjv ] where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble : the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble

    御園中有色綿織的帷幕、藍色的幔子,細繩、紫色繩懸在銀環里和大理柱上;有金銀的床榻擺在紅色、色、黃色和黑色的大理所鋪的地上。
  10. The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars

    6 [和合]有色、綠色、藍色的帳子,用細繩、紫色繩,從銀環內系在柱上。
  11. [ niv ] the garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars

    6 [和合]有色、綠色、藍色的帳子,用細繩、紫色繩,從銀環內系在柱上。
  12. And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles

    6那掌管七災的七位天使,從殿中出來,穿著潔光明的細衣, (細衣有古卷作寶)胸間束著金帶。
  13. Nasb : and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes

    和合本:那掌管七災的七位天使、從殿中出來、穿著潔光明的細衣、細衣有古卷作寶胸間束著金帶。
分享友人