皮似的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
皮似的 英文
leathery
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Poor michaelis had been much kicked, so that hes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    可憐蔑克里斯,因為他受過冷眼和攻擊太多了,所以現在還是處處留神,時時擔心,有點象狗尾巴藏在兩腿間。他全憑著他本能,尤其是他真厚臉,用他戲劇在社會上層替自己打開了一條路,直至赫然成名。
  2. Maybe you don t count it nothing to have a real college doctor come to see you every day - you, john, with your he broke - or you, george merry, that had the ague shakes upon you not six hours agone, and has your eyes the colour of lemon peel to this same moment on the clock

    嗯,這第三條還真有些談頭,也許你們還有良心沒忘了一位真正大學畢業大夫每天來看你們這件事吧。你,傑克,腦袋開了花還有你,喬治墨利,不到六小時就跑肚一次,直到現在兩眼還黃得跟桔子皮似的
  3. Pierre noticed that he was pale, and that his lower jaw was quivering and working as though in ague

    埃爾發現他臉色蒼白,下頷跳動著,顫栗著,像因冷熱病發作而打戰
  4. But no sooner had she gone, than he rang for mrs bolton, and asked her to take a hand at piquet or bezique, or even chess. he had taught her all these games. and connie found it curiously objectionable to see mrs bolton, flushed and tremulous like a little girl, touching her queen or her knight with uncertain fingers, then drawing away again

    但是她走了不久,他便按鈴叫波太太來一玩克或克紙牌戲,甚至下象棋了,他把這些游戲都教給了她康妮覺她波太太那種紅著興奮得象女孩子樣子,手指怪不安地舉著他棋子又不敢動樣子,真是難看,克利福用著一種優勝者半嘲弄微笑,對她說:
  5. Alice was so ta ed that she looked as if she had lived on the mediterranean for months, while he, being fair, had turned a blotchy, peeling

    愛麗絲被曬得黑黝黝,看上去就像在地中海上住過幾個月;而阿蘭原本細嫩肉,這時身上已經變得紅一塊白一塊,脫了一層
  6. Alice was so tanned that she looked as if she had lived on the mediterranean for months, while he, being fair, had turned a blotchy, peeling

    愛麗絲被曬得黑黝黝,看上去就像在地中海上住過幾個月;而阿蘭原本細嫩肉,這時身上已經變得紅一塊白一塊,脫了一層
  7. I had a short jacket of goat - skin, the skirts coming down to about the middle of my thighs ; and a pair of open - knee d breeches of the same, the breeches were made of the skin of an old he - goat, whose hair hung down such a length on either side, that like pantaloons it reach d to the middle of my legs ; stockings and shoes i had none, but had made me a pair of some - things, i scarce know what to call them, like buskins to flap over my legs, and lace on either side like spatter - dashes ; but of a most barbarous shape, as indeed were all the rest of my cloaths

    我上身穿了一件山羊短外套,衣襟遮住了一半大腿。下身穿了一條膝短褲,也是用一隻老公羊做成,兩旁羊毛一直垂到小腿上,看上去象條長褲。我沒有鞋子,也沒有襪子,但做了一雙短靴東西,自己也不知道該叫什麼,靴長剛及小腿,兩邊再用繩子系起來,好像綁腿一樣。
  8. They made their way with all the crowd to a great shed of corrugated iron, and the rain began to fall in torrents.

    他們隨著人群擁進了一個波狀鐵大棚子;雨象天河決口地傾瀉下來。
  9. The appearance and structure of 7 species of physarales which have been grown in culture, including didymium iridis, are resemble. the plasmodium has a small colorless flatten aspect and a more or less round outline

    實驗室培養絨泡菌目七種黏菌原質團,包括鈣菌科黃柄鈣菌,發育初期均具有相形態和結構。
  10. The shell, leathery to the touch, is green when unripe and full red when ripe

    荔枝殼摸上去像,沒熟時為綠色,熟時為紅色。
  11. Hilda arrived in good time on thursday morning, in a nimble two - seater car, with her suit - case strapped firmly behind. she looked as demure and maidenly as ever, but she had the same will of her own. she had the very hell of a will of her own, as her husband had found out

    星期四早晨,希爾達按照預定時間來到,駛著她兩座輕便汽車,她衣箱用帶牢牢地縛在後邊,和平家一樣,她樣子是端莊,處女但是也和平至少一樣,她有著一種倔強氣概,她有一種魔鬼倔強自我意志,這是她丈夫發覺
  12. On the left, the marly aqueduct commands the horizon ; on the right, the view unfolds across a never - ending succession of hills ; the river, which at this point hardly moves at all, stretches away like a wide ribbon of shimmering white silk between the plain of les gabillons and the lle de croissy, and is rocked ceaselessly by the whisper of its tall poplars and the soughing of its willows

    左邊是一望無際馬爾利引水渠,右邊是連綿不斷小山崗在加榮平原和克羅瓦西島之間,有一條銀白色小河,它在這一帶幾乎是停滯,像一條寬大白色波紋緞帶向兩面伸展開去。兩岸高大楊樹在隨風搖曳,柳樹在喃喃細語,不停地哄著小河入睡。
  13. Mucinous tubular and spindle cell neoplasms, also called low - grade myxoid renal epithelial neoplasms with distal nephron differentiation ( hum path 2001 ; 32 : 506 ), also appear to derive from the distal nephron and to have some similar features

    粘液性腎小管和梭形細胞腫瘤,也稱高級別粘液樣腎上腫瘤伴遠端腎單位分化,也來源於遠側腎單位並具有一些相特徵。
  14. He and the black-leather fellow looked very occult.

    他和那個象黑傢伙顯得很神秘。
  15. Afterwards he invited to a similar gathering procurers , catamites collected together from all sides , and lascivious boys and young men

    然後他邀請條客,從各處找來孌童,好色男孩和年輕人參加類集會。
  16. It would appear that climate has some direct action on the hair of our domestic quadrupeds.

    氣候對於家養四足獸乎是有些直接作用
  17. Alice got swarthy in the sunshine, she looked as if she had lived in the mediterranean sea for months ; as for allan, his quondam delicate skin became red and white and lost patches of skins

    愛麗絲被曬得黑黝黝,看上去就像在地中海上住過幾個月;而阿蘭原本細嫩肉,這時身上已經變得紅一塊白一塊,脫了一層
  18. He wore a large brown mantle, one fold of which, thrown over his left shoulder, served likewise to mask the lower part of his countenance, while the upper part was completely hidden by his broad - brimmed hat. the lower part of his dress was more distinctly visible by the bright rays of the moon, which, entering through the broken ceiling, shed their refulgent beams on feet cased in elegantly made boots of polished leather, over which descended fashionably cut trousers of black cloth

    他穿著一件棕褐色寬大披風,下擺一角掀起蓋住了他左肩,象是故意用它來遮住下半部臉,而上半部臉則完全藏在他那頂寬邊帽子下面,他下半身著裝比較清楚,從破屋頂上進來明亮月光,照出他擦得雪亮靴,靴上面是黑色長褲,顯然他即使不是個貴族,也是上流社會中人。
  19. We were only a wall apart, but the slope behind our apartment complex remained wooded, while the area behind this adjacent building looked as though it had been skinned and ripped apart. we thanked god that the supporting backdrop of trees on the slope behind us had stood firmly

    而我們這一棟雖只有一墻之隔,但後山卻依然樹青草綠,與隔棟後山被剝了一層皮似的開肉綻比較,直是天壤之別,真要感謝樹神牢牢地抓著大地不放,我們靠山才能依然健在。
  20. He pulled the halldoor to after him very quietly, more, till the footleaf dropped gently over the threshold, a limp lid. looked shut

    他悄悄地把大門帶上,又拉嚴實一些,直到門底下輕輕地覆蓋住門檻,就像柔嫩皮似的
分享友人