皮奇 的英文怎麼說

中文拼音 []
皮奇 英文
peachey
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. The men in the cab stand in piccadilly wondered and grinned at the antics of the two young swells.

    卡迪利大街馬車站上的那些人嘖嘖稱,對著這兩個衣冠楚楚的古怪小夥子咧開了嘴笑個不住。
  2. O but the dark evening in the appian way i nearly spoke to mrs clinch o thinking she was

    哦,可那個黑夜在阿安路上,我差點兒跟克林太太那麼打招呼,噢,以為她是那個。
  3. Something morbid and significant attached to that sunburn, was martin s thought as he returned to a study of the face, narrow, with high cheek - bones and cavernous hollows, and graced with as delicate and fine an aquiline nose as martin had ever seen

    那曬黑的膚上有某種病態的東西,令人納悶,馬丁回頭再研究他的面部時想。那臉瘦瘦的,顴骨隆起,面頰凹陷,配上一個馬丁從沒有見過的那類精緻漂亮的鷹鉤鼻,眼睛的大小毫不特。
  4. "he's a playful dog, lonnie, " arch said.

    「他是只調的狗,朗尼,」阿說。
  5. Traveler justine shapiro embarks on an historic journey across england, exploring its rich past still remembered and alive today, while jonathan atherton decides to explore london, europe ' s largest capital, a vibrant mix of history culture, and rock and roll, spiced up by the influence of over 200 different nationalities

    在本輯中,知名導游賈斯廷?夏羅將帶領我們展開一段橫跨項格蘭的神歷史之旅,我們將從哈斯丁戰役遺址展開行程,沿著海岸前往布來頓,在歐洲最大首都- -倫敦稍作停留後,轉往約克夏荒地,走訪英格蘭北界,前往利物浦,最後在傳說中的亞瑟王誕生地廷塔哲結束旅程。
  6. Type pleased a public that was growing tired of travel narratives and sea yarns by presenting them with a fresh and exciting situation, couched as autobiography.

    《泰》給讀者描寫了一個新鮮而富有刺激性的場面,用自傳方式敘述,使看厭了旅遊隨筆和海上談的讀者,觀感一新。
  7. The show launched in the us on 13 september 1969 with a cast of cartoon teenagers - the sensible, all - american leader fred, bespectacled and brainy velma, pretty daphne and the bumbling hippy shaggy

    1969年9月13日, 《史酷比》在美國首播,由一群十幾歲的卡通人物主演,包括判斷力敏銳、具有典型美國風格的領袖人物佛瑞德,足智多謀的眼鏡女孩維爾瑪,漂亮可愛的達芙妮和笨手笨腳、老犯錯誤的嬉士夏
  8. He was walking by the hedge, reading, i think a brevier book with, i doubt not, a witty letter in it from glycera or chloe to keep the page

    我相信他當作書簽夾在裏面的準是葛莉色拉或洛伊263寫來的一封俏的信。
  9. ? and kepi is saying again in that small unctuous voice : " will you please be so good as to buy me a little cheroot ?

    接著你會驚地發現又置身於一家煙店裡了?也許仍是原先那家?凱又油腔滑調地低聲說, 」請你行行好給我買支雪茄吧! 」
  10. The curious sentience of the ancient wood manifests itself in many different ways, from the lithe and spiteful dryads, the legions of ephemeral spites, gnarled and tough tree kin, to the most powerful beings within athel loren, the mighty treemen

    遠古森林異的感知能力展現在很多不同的方式,從身體柔軟而又充滿大量而又短暫惡意的森林女神,外粗糙堅硬的樹怪,到艾瑟洛倫最強壯的生物-強大的樹人。
  11. She has a peculiar face ; fleshless and haggard as it is, i rather like it ; and when in good health and animated, i can fancy her physiognomy would be agreeable

    「她的臉很特,盡管包骨頭又很憔悴,但我比較喜歡。可以想見她健康而有生氣時面孔一定很可愛。 」
  12. Makar alexyevitch twice that evening approached the door, shuffling in his goloshes, and stood there, gazing with an ingratiating air at pierre

    馬卡爾阿列克謝耶維,這天晚上趿著套鞋兩次來到房門口,停下來討好地看著埃爾。
  13. Like mardi, pierre is resoundingly unsuccessful, and curiously memorable.

    和《瑪地》一樣,《埃爾》失敗得非常慘,可是出地讓人難以忘記。
  14. My hair ! - carefui ! that ' s my overpriced itaiian beit

    -我的頭發! -小心!這可是我的貴無比的義大利
  15. Not in a silver dress with a hussar ' s pelisse worn on one shoulder, and a strange little pillbox hat pinned to her deep - black hair

    而不是穿著飾以銀色的輕騎兵衣,還有形怪狀的女式小禮帽壓在她的深黑色長發上。
  16. Astell, mary. a serious proposal to the ladies ( 1694, 1697 ). edited by patricia springborg. london : pickering & chatto, 1997

    瑪麗?埃斯代爾, 《瑾女士書》 ( 1694 , 1697 ) 。帕希亞?斯普林博格編輯。倫敦:克林&查托出版社, 1997版。
  17. When he had received all his orders, alpatitch put on his white beaver hat a gift from the prince and carrying a stick in his hand, like the prince, went out, accompanied by all his household, to get into the leather gig harnessed to three sleek, roan horses

    阿爾帕特接到指示后,就戴上白絨毛帽子公爵的禮物,像公爵似的拿著手杖,由家裡的人伴送,一出門就坐上了駕三匹肥壯的毛色黃褐而黑鬃的馬拉的篷馬車。
  18. A few days later when i returned home, i was surprised to find a snakeskin on the wall outside. perhaps the snake had heard my question and answered me with its action. it was marvelous

    幾天後我回家時,竟然發現它在我外邊的墻上留了蛻下的蛇,它似乎聽到我所講的話,然後用行動回答我的疑問,令人感覺有點神
  19. Everything that had happened to pierre from the time of his rescue up to his illness had left hardly any impression on his mind. he had only a memory of dark grey weather, sometimes rainy and sometimes sunshiny, of internal physical aches, of pain in his feet and his side. he remembered a general impression of the misery and suffering of men, remembered the worrying curiosity of officers and generals, who questioned him about his imprisonment, the trouble he had to get horses and a conveyance ; and more than all he remembered his own dullness of thought and of feeling all that time

    埃爾自從獲救一直到生病,在此期間所經歷的一切事情,差不多沒有一點印象,他依稀記得灰色的陰沉的時而下雨時而下雪的天氣,內心的苦惱,腿部和腰部的疼痛對於人民的不幸和痛苦還有一個大概的印象他還記得軍官和將軍們審問他時的好心使他十分憂慮,他為尋找馬車和馬匹而東奔西走,主要是,他還記得在當時他已經沒有思索和感覺的能力了。
  20. Can you tell me where peach street is

    你能告訴我皮奇大街在哪裡嗎?
分享友人