皮捷爾卡 的英文怎麼說

中文拼音 [jiéěr]
皮捷爾卡 英文
piterka
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ形容詞(快; 迅速 ) prompt; nimble; quick Ⅱ名詞1. (勝利; 成功) victory; triumph 2. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. They went into the reception - room opening into the winter garden, a room pierre knew well, with its two italian windows, its big bust and full - length portrait of catherine

    他們走進了熟悉的接待室,室內安裝有兩扇朝著冬季花園的義大利式窗戶,陳列著一座葉琳娜的半身大雕像和一幅她的全身畫像。
  2. The noblemen, whom pierre saw every day either at the club or at their houses, were all in uniforms ; some in those of catherines court, some in those of the emperor pavel, and some in the new uniforms of alexanders reign, others in the common uniforms of the nobility, and the general character of their dress gave a strange and fantastic look to these old and young, most diverse and familiar faces

    所有這些貴族,都是每天不是在俱樂部就是在他們家裡見過的,現在他們一律身著制服,有的穿葉琳娜女皇時代的,有的穿保羅皇帝時代的,有的穿亞歷山大皇帝新朝的制服,還有的穿一般的貴族制服,這種制服的共同特徵,就是給這些老老少少各式各樣平時面熟的人物增添一種稀奇古怪的意味。
  3. The conversation touched on the chief items of news in the town, on the illness of the wealthy old count bezuhov, a man who had been renowned for his personal beauty in the days of catherine, and on his illegitimate son, pierre, who had behaved so improperly at a

    談話中提到當時市內的首要新聞遐聞名的富豪和葉琳娜女皇當政時的美男子老別祖霍夫伯爵的病情和他的私生子,此人在安娜帕夫洛夫娜舍列舉辦的晚會上行為不軌,有失體統。
  4. On coming to himself after his illness, pierre saw waiting on him two of his servants, terenty and vaska, who had come from moscow, and the eldest of his cousins, who was staying at pierres estate in elets, and hearing of his rescue and his illness had come to nurse him

    病中清醒過來時,他看見他跟前有兩個從莫斯科來的僕人連季和瓦西,還有大公爵小姐,她一向居住在葉利茨的莊園。聽說獲救並且生了病,特地前來照顧他的。
  5. The change that had taken place in pierre was noticed in their own way by his servants tooterenty and vaska

    身上所發生的這一切變化為他的兩個僕人連季和瓦西所發覺。
分享友人