皮普拉 的英文怎麼說
中文拼音 [pípǔlā]
皮普拉
英文
pipla-
Saral prasad, the 23 - year - old groom in eastern bihar state, said he would not budge from the girl ' s village home after she refused to marry him earlier this week in an
來自比哈爾東部的23歲小伙薩拉爾普拉薩德說,他不會離開女孩家門前一步。上周早些時候,他的準新娘因為嫌他皮膚黑而拒絕這樁包辦婚姻。There platon was sitting, with a coat put over his head, like a priests chasuble. in his flexible, pleasant voice, feeble now from illness, he was telling the soldiers a story pierre had heard already
普拉東坐在火堆旁邊,用他的大衣像法衣一樣連頭裹了起來,他用動人的愉快的然而卻是微弱的病人的聲音向士兵們講述著一個早已為皮埃爾熟悉的故事。American composers like gershwin and copland were captivated by the swing of latin dances, but it was the great argentinian tango composer astor piazzolla who took the smouldering seduction of his national dance into the world of orchestral music. walther castro has this music in his blood and brings the authentic sound of buenos aires to the hong kong philharmonic
美國作曲家蓋希文與柯普蘭,被拉丁舞的強勁節奏深深吸引,而阿根廷探戈舞作曲大師皮亞蘇拉,更把他的民族藝術發揚光大,近年由煙霧彌漫的舞廳走到西方殿堂級音樂廳,一躍而成為世界級管弦樂團的演奏曲目。With its cross - fertilisation of indian, african and spanish influences, the music of south america is alive with colour, rhythm and movement. american composers like gershwin and copland were captivated by the swing of latin dances, but it was the great argentinian tango composer astor piazzolla who took the smouldering seduction of his national dance into the world of orchestral music
集印度、非洲及西班牙文化於一身的南美音樂,充滿迷人的色彩、節奏和動感。美國作曲家蓋希文與柯普蘭,被拉丁舞的強勁節奏深深吸引,而阿根廷探戈舞作曲大師皮亞蘇拉,更把他的民族藝術發揚光大,近年由煙霧彌漫的舞廳走到西方殿堂級音樂廳,一躍而成為世界級管弦樂團的演奏曲目。From 24th august of 2001 to 8th april of 2002, gala ( malus cv. gala ) and golden ( m. cv. golden delicious ), stored with three different models of cold storage, air condition and ultro - lower oxygen, were kindly provided in different sale time by inter - profession technique center of fruit and vegetable of france. the fruits were cut into three parts of the skin, pulp and core according to the human edible habit. the apple polyphenolics in the skin and pulp were determined by thiolysis hplc and unthiolysis hplc in institut national de la recherche agronomique, laboratoire de recherches cidricoles
為建立能全面測定蘋果果實多酚的hplc方法,同時為蘋果營養標簽的制定提供不同銷售時期蘋果多酚含量的依據,指導貯藏方式和時期的選擇,明確的消費信息,自2001年8月24日至2002年5月15日,由法國果蔬跨行業技術中心提供普通冷藏、氣調和超低氧方式下,不同銷售時期的嘎拉( malus , cv . gala )和金冠( m . cv . goldendelicious )為試材,根據蘋果食用習慣將果實分為果皮、果肉和果心二部分,利用硫解hplc和非硫解hplc定量分析世界主栽品種金冠和嘎拉果皮和果肉多酚物質含量,並對不同貯藏方式下和同一貯藏方式下的不同商業貯藏時期多酚物質含量作了比較。When next day at dawn pierre saw his neighbour, his first impression of something round was fully confirmed ; platons whole figure in his french military coat, girt round the waist with cord, in his forage - cap and bast shoes, was roundish, his head was perfectly round, his back, his chest, his shoulders, even his arms, which he always held as though he were about to embrace something, were round in their lines ; his friendly smile and big, soft, brown eyes, too, were round
當第二天清晨,皮埃爾看到自己的鄰居時,關于圓的第一印象就完全得到了證實:普拉東身穿法軍大衣,腰間系一條繩子,頭戴制帽,腳穿草鞋,他的整個身形都是圓的,頭完全是圓的,背胸肩膀,甚至連他那隨時準備抱住什麼的雙手,都是圓圓的愉快的笑臉,褐色的溫柔的大眼睛,也是圓圓的。A village of southeast louisiana on the mississippi river west - northwest of new orleans. it is a trade center in a truck farm and sugar cane area. population, 16, 112
拉普拉斯,皮爾?西蒙?德1749 1827法國數學家和天文學家,以其關于太陽系起源和星雲假說的理論及對行星的引力和穩定性調查而著名Continuous delivery of rotigotine as transdermal patches could offer similar efficacy to oral pramipexole in patients with fluctuating parkinson ' s disease over 6 months of treatment
治療癥狀波動的帕金森病患者時,持續的給予羅替戈汀透皮貼片貼敷治療( 6個月以上的治療)可達到與口服普拉克索治療相似的療效。In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes
皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在莫斯科的歷險他的俘虜生活普拉東卡拉達耶夫的事他從皮埃爾那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古拉對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古拉的親生父親之間的友誼小尼古拉已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。It was past midnight, the time when karataevs fever usually abated, and he was particularly lively. as he drew near the fire and heard platons weak, sickly voice, and saw his piteous mien in the bright firelight, pierre felt a pang at heart
皮埃爾走近火堆,聽見普拉東微弱病態的聲音,看見他那被火光照亮了的可憐的臉,他的心像被針扎了一樣,被刺痛了。The most violent onslaught was made upon him by an old acquaintance and partner at boston, who had always been on the friendliest terms with him, stepan stepanovitch adraksin
攻擊他最利害的是一個他的老相識斯捷潘斯捷潘諾維奇阿普拉克辛,此人是玩波士頓牌的能手,對皮埃爾一向懷有好感。Ah, she has come said pierre. and plat he was beginning, but he did not go on
皮埃爾說, 「啊,普拉東」他還沒有把剛開了頭的話說完。Miserable, to be sure, darling. my names platon, surname karataev, he added, evidently to make it easier for pierre to address him
我叫普拉東卡拉塔耶夫, 」他補充說,顯然是為了讓皮埃爾便於稱呼他。Give me the pieces that are over. pierre saw that platon did not want to understand what the frenchman said, and he looked on without interfering
皮埃爾看出普拉東並不想要弄懂法國人的話,所以他只在一旁看,並不去干預。Former england captains including bryan robson, david platt, stuart pearce and alan shearer have looked to extend their careers through coaching roles in the professional game
包括布賴恩.羅伯森、大衛.普拉特、斯圖爾特.皮爾斯和阿蘭.希勒在內的幾位前英格蘭隊長都用這種方式來延續自己在職業生涯。Professional player pete sampras, for example, is the son of greek immigrants to the us. he began playing as a child, hitting balls against the wall in his basement
舉例來說,職業選手皮特桑普拉斯是美籍希臘移民之子,小時候就在家裡地下室對著墻壁擊球,開始了他的網球生涯。W york afp - pete sampras formally confirmed his retirement from competitive tennis here, saying after an unprecedented 14 grand slam singles titles that " i know in my heart it ' s time "
曾經14次奪得大滿貫賽單打冠軍的皮特-桑普拉斯正式確認退出網壇,他表示: 「我心裏清楚,確實是放棄網球的時候了。 」退休,退職。Another voice interrupted adraksin. the speaker was a man of forty, of medium height, whom pierre had seen in former days at the gypsies entertainments, and knew as a bad card - player. but now he, too, was quite transformed by his uniform, as he moved up to pierre
另外一個人的聲音打斷了阿普拉克辛的話,這個人中等身材,四十來歲,前些時候皮埃爾在茨網舞女那兒常常看見他,知道他是一個蹩腳的牌手,他今天也因穿了制服而變了樣子,他向皮埃爾邁進一步。With a shy and rapid gesture he put his fingers to his forehead by way of a salute, and addressing pierre, asked him if the soldier, platoche, who was making a shirt for him, were in this shed
他向著皮埃爾迅速而膽怯地把手指舉到額頭表示敬禮,他問皮埃爾,給他縫襯衫的士兵普拉托什是否在棚子里。Pierre - simon laplace
皮埃爾西蒙拉普拉斯分享友人