皮楚爾 的英文怎麼說

中文拼音 [chǔěr]
皮楚爾 英文
pitul
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ形容詞(清晰; 整齊) clear; neat Ⅱ名詞1 [書面語] (痛苦) pang; pain; suffering 2 (周朝國名 位...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 楚爾 : trill
  1. Pierre knew very well what a hieroglyph was, but he did not venture to say so

    十分清地知道, 「象形符號」指的是什麼,但是他不敢說話。
  2. No ; i regarded it as untrue and have not followed it, said pierre, so softly that the rhetor did not catch it, and asked him what he was saying

    說話的聲音很低,以致修辭班教師聽不清,於是問他說什麼, 「我曾是一個無神論者。 」
  3. Pierre, instinctively defending himself, as they came full tilt against each other, put out his hands and clutched the man it was a french officer by the shoulder and the throat

    由於對方的沖撞,本能地自衛起來,他們彼此都沒有看清,就撞到一起,伸出兩手,一隻抓住那人的肩頭那人是法國軍官,另一隻掐住他的喉嚨。
  4. There is only one thing to do now. in spite of the vagueness of the soldiers words, pierre fully grasped his meaning, and nodded his head approvingly

    他們要拼到底啊。 」盡管那個士兵說得不清仍明白了他的意思。贊同地點點頭。
  5. On waking up the morning after his return to moscow and his interview with count rastoptchin, pierre could not for some time make out where he was and what was expected of him

    回到莫斯科,與拉斯托普欽伯爵會見后的次日,醒來之後,很久都鬧不清自己在哪裡,人們要他幹什麼。
  6. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫在莫斯科的歷險他的俘虜生活普拉東卡拉達耶夫的事他從那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古拉對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是與小尼古拉的親生父親之間的友誼小尼古拉已記不清他父親的面容了,所有這一切都使在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  7. Several of the russian officers clambered up on to the wall of the burnt house by which pierre stood so as to get a better view

    有幾個俘虜軍官,為了看得更清些,他們爬到靠著的那堵被燒毀的房屋的墻頭上。
  8. The question that had been disturbing pierre all that day, since the mozhaisk hill, now struck him as perfectly clear and fully solved

    從莫扎伊斯克山下來后這一整天都困繞著的那個問題,現在他覺得十分清,並且完全解決了。
  9. Pierre heard that shot distinctly, but at the moment that he heard it, he recalled that he had not finished reckoning up how many stages were left to smolensk, the calculation he had begun before the marshal rode by

    聽得十分清,就在這一瞬間,他想起了,他尚未計算出到達斯摩棱斯克還有多少站,這是在那個元帥經過之前就開始計算了。於是他又開始計算。
  10. Lippi, 58, said : “ i ' m aware that i ' m on the wanted list at a number of big clubs but specifically at chelsea and i regard that as only natural

    58歲的里說: 「很多偉大的俱樂部都把我列入了候選名單,這一點我很清。但切西是最特別的,我認為這是唯一正常的選擇。 」
  11. Pierre wanted to say that he was by no means averse to the sacrifice of his money, or his peasants, or himself, but that one ought to know the true position of affairs, in order to be able to assist, but he could not speak

    想說他並不反對獻出金錢農奴,甚至他自己,但是,要想解決問題,就得弄清情況,可是他張口結舌,一個字也說不出。
  12. These words first showed pierre clearly that the french certainly would enter moscow

    這句話使第一次清地看出,法國人一定要到莫斯科。
分享友人