皮然 的英文怎麼說

中文拼音 [rán]
皮然 英文
pugin
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. Poor michaelis had been much kicked, so that hes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    可憐的蔑克里斯,因為他受過的冷眼和攻擊太多了,所以現在還是處處留神,時時擔心,有點象狗似的尾巴藏在兩腿間。他全憑著他的本能,尤其是他真厚臉,用他的戲劇在社會上層替自己打開了一條路,直至赫成名。
  2. Unfortunately, although both the staff of aesculapius and the caduceus are in use, only one of them has a historical connection with the practice of medicine

    不幸的是,雖伊斯蔻雷亞斯和默丘利的手杖都被用作醫學標記,但歷史上它們中只有一根與醫學實踐有聯系。
  3. Despite the apparent clarity around the distinct origins and meaning of the caduceus and the staff of aesculapius, they are both used commonly, and often interchangeably, every day

    關于克丟西爾斯杖和阿斯克勒亞斯杖的起源和意義很明顯是截不同的,可它們每天都被頻繁使用,而且經常被相互替換。
  4. Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in

    布盧姆先生和斯蒂芬走進了馬車夫棚,那是一座簡陋的木結構房屋,以前他輕易下曾進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲茨哈里斯-他事先悄悄地對斯蒂芬講了幾句。當,老闆本人並不承認確有其事,而且很可能完全是無稽之談。
  5. The apical membrane of the epithelial cells is apparently essential.

    細胞的頂膜顯是必要的。
  6. The road which the carriage now traversed was the ancient appian way, and bordered with tombs. from time to time, by the light of the moon, which began to rise, franz imagined that he saw something like a sentinel appear at various points among the ruins, and suddenly retreat into the darkness on a signal from peppino

    馬車現在所經過的路是古代的阿匹愛氏大道,兩旁都是墳墓,月亮現在已開始升起來了,月光之下,弗蘭茲好象時時看見一個哨兵從廢墟中閃身出來,但庇諾一做手勢,便又突退回到黑暗裡去了。
  7. To pierres asseveration that he was not a frenchman, the captain, plainly unable to comprehend how any one could refuse so flattering a title, shrugged his shoulders, and said that if he insisted in passing for a russian, so be it, but that in spite of that he should yet feel bound to him for ever by sentiments of gratitude for the defence of his life

    對于埃爾否認自己是法國人,上尉聳聳肩膀,顯不理解何以要拒絕這一雅號,但又說,盡管他一定要堅持以俄國人自居,那也只能這樣,但他仍舊永誌不忘他的救命之恩。
  8. The soothing benefits of lavender and rosemary improve circulation to the scalp and rich babassu oil adds a noticeable sparkling glow to your hair

    薰衣草油、迷迭香油增加頭血液循環。巴西棕油為南美洲土著世代沿用作為天的潤膚劑。
  9. And he must have a fire in the middle of summer ; and joseph s bacca pipe is poison ; and he must always have sweets and dainties, and always milk, milk for ever - heeding naught how the rest of us are pinched in winter ; and there he ll sit, wrapped in his furred cloak in his chair by the fire, some toast and water or other slop on the hob to sip at ; and if hareton, for pity, comes to amuse him - hareton is not bad - natured, though he s rough - they re sure to part, one swearing and the other crying

    他在仲夏時分也一定要生個火約瑟夫的煙斗也是毒藥而且他一定總要有糖果細點,總要有牛奶,永遠是牛奶也從來不管別人在冬天多受苦而他就坐在那兒,裹著他的大氅坐在火爐邊他的椅子上。爐臺上擺著些麵包水,或別的能一點點吸著吃的飲料如果哈里頓出於憐憫來陪他玩哈里頓天性並不壞,雖他是粗野的結果準是這一個罵罵咧咧的,那一個嚎啕大哭而散夥。
  10. He was at home here, and he held his own royally in the badinage, bristling with slang and sharpness, that was always the preliminary to getting acquainted in these swift - moving affairs

    他大方,坦,應付裕如,對答如流,俏犀利,這一類閃電戀愛的相識階段一向是這樣開始的,他在主要人群經過的街角擠進了一條岔道。
  11. Be faced with change season, the car that distributes a warmth to love a car sits set, redo wax or seal glair, still can come of course a batholith seal model, engine clean, leather chair disinfection, everything after on deck, can set his mind at to go out

    面臨變季,為愛車配上一套暖和的汽車坐套,再做個打蠟或封釉,當還可以來個底盤封塑、發動機清洗、椅消毒等,一切都預備齊全后,就可以安心出門了。
  12. Mr. rochester continued, hardily and recklessly : bigamy is an ugly word ! - i meant, however, to be a bigamist ; but fate has out - manoeuvred me, or providence has checked me, - perhaps the last

    羅切斯特先生厚著臉毫不在乎地說下去。 「重婚是一個醜陋的字眼!而我有意重婚,但命運卻挫敗了我,或者上天制止了我一也許是後者。
  13. The sound of the rumble and crash of falling walls and ceilings ; the roar and hiss of the flames, and the excited shouts of the crowd ; the sight of the hovering clouds of smokehere folding over into black masses, there drawing out and lighted up by gleaming sparks ; and the flameshere like a thick red sheaf, and there creeping like golden fish - scales over the walls ; the sense of the heat and smoke and rapidity of movement, all produced on pierre the usual stimulating effect of a conflagration

    墻壁和天花板的斷裂聲訇倒塌聲火焰的呼嘯和畢剝聲人們的狂叫吶喊,時而動蕩不完的煙雲時而騰空升起,夾雜著明亮的火星,雖煙滾滾閃出道道火光,此處是禾捆狀的通紅的火柱,彼處是沿著墻蔓延的魚鱗狀的金色火焰這一切景象,合著熱浪和煙味的刺激,行動的迅速,這種種感覺在埃爾身上產生了面對火災常有的興奮作用。
  14. I had steeled myself to brazen it out, though i was trembling inwardly.

    我雖內心在戰栗,但是硬著頭想挨過去。
  15. I wrap the book in brown paper before i mail it

    我先把書用牛紙包好,郵寄。
  16. I wrapped the book in brown paper before i mailed it

    我先把書用牛紙包好,後郵寄。
  17. I wrapped the book in brown paper before i posted it

    我先用牛紙把書包好,後寄出。
  18. Canoes can hold more gear, and paddlers can get out of the boats easily for quick scouting ; kayaks don t swamp in big water and are useful for rescuing the occasional canoe paddle or canoeist that slips out of the capsized canoe

    獨木舟可以存放更多東西,並且探險者可以容易地離開船隻快速探索;船不會沉沒在大水中,有助於搶救偶從傾覆的獨木舟中滑出的獨木舟劃槳(或劃船人) 。
  19. However, different from pi, hpi1 is expressed not only in tepals and stamens, but also in carpels

    而,與pi不同, hph不僅在花被片和雄蕊中表達,而且在心中也表達。
  20. And a game filly she is. while he waited in temple bar m coy dodged a banana peel with gentle pushes of his toe from the path to the gutter

    在聖殿酒吧前等候的時候,麥科伊躲開一條香蕉後用腳夾把它輕輕挑到人行道的陰溝里去。
分享友人