皮萊因 的英文怎麼說

中文拼音 [lāiyīn]
皮萊因 英文
pillein
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ名1 [書面語] [植物學] (藜) pigweed; goosefoot2 (荒地) fields overgrown with grass; wasteland...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (沿襲) follow; carry on Ⅱ介詞1 [書面語] (憑借; 根據) on the basis of; in accord...
  • 萊因 : lain
  1. Jason cundy ( sold for ? 800, 000 ), frank sinclair ( won fa cup, scored in winning league cup, missed cup winners ' cup final through injury but got medal, played in world cup, sold for ? 2m ) ; andy myers ( won fa cup and cup winners ' cup as non - playing substitute, sold for ? 800, 000 ), craig burley ( played in 1994 fa cup final, captained scotland, played in world cup, sold for ? 2. 5m ) and ian pearce ( sold to blackurn for ? 300, 000, won the championship )

    傑森-康迪(以80萬英鎊轉會) ,弗蘭克-辛克爾(曾獲得足總杯,在奪取聯賽杯當年進球,傷錯過優勝者杯決賽但獲獎牌,參加了世界盃,以200萬英鎊轉會) ;安迪-麥耶斯(曾以未出場替補獲足總杯和優勝者杯,以80萬英鎊轉會) ,克格-伯利(曾在1994年足總杯決賽出場,以蘇格蘭國家隊隊長參加了世界盃,以250萬英鎊轉會)和伊安-爾斯(以30萬英鎊轉會布克本,奪取聯賽冠軍) 。
  2. " the hair turned black. " for alexeev, the experiment was exciting because it presented a new method that doctors could use to treat painful genetic skin disorders, such as epidermolysis bullosa, a condition that creates open sores and blisters on the skin ' s surface

    對于阿克謝耶夫來說,這次實驗是令人振奮的,為它提出了一種新方法,醫生們可以用這種新方法來治療棘手的遺傳性膚疾病,比如表分解性水皰癥,這種病會使膚表面產生暴露的傷口和水皰。
  3. " the mutation was corrected, " said alexeev. " the hair turned black. " for alexeev, the experiment was exciting because it presented a new method that doctors could use to treat painful genetic skin disorders, such as epidermolysis bullosa, a condition that creates open sores and blisters on the skin ' s surface

    對于阿克謝耶夫來說,這次實驗是令人振奮的,為它提出了一種新方法,醫生們可以用這種新方法來治療棘手的遺傳性膚疾病,比如表分解性水皰癥,這種病會使膚表面產生暴露的傷口和水皰。
  4. As for hollywood movie director steven spielberg ' s withdrawal from beijing olympics as an artistic adviser over alleged concerns over the violence in sudan ' s darfur region, bush said he had no reason to use the olympics as a way to highlight such issues

    (至於好塢電影導演史蒂文.斯爾伯格所謂關懷蘇丹達爾福爾地區暴行而辭去北京奧運的藝術顧問,布希說,他沒有理由用奧運會來突出這類問題。
  5. Legrottaglie is also being associated with the biancocelesti as his difficulties at the stadio delle alpi continue

    羅塔列也與首都球隊聯繫到一起,為他感到很難繼續在阿爾球場踢下去。
  6. " he is an important player but we already have pizarro in that role so we don ' t need him, " noted leonardi

    「他是一個重要的球員,但是我們已經有了一個在球場上與他扮演著同樣角色的薩羅,此我們不需要他」 ,昂納迪特別強調。
  7. Tony blair will cling on as prime minister for another five or six months, insisting that he can still accomplish something useful

    托尼?布爾還想「死賴臉」再占首相位置五至六個月,為他認為自己還可以做一些力所能及之事。
  8. The wife of british prime minister tony blair only pretended to slap a cheeky teenager, but child protection officials reported her to the police and officers questioned her before dismissing the incident

    英國首相夫人切麗布假裝拍打一名調的男孩而被一家兒童保護組織向警方報了案。目前,警方正在對此事進行調查。
  9. Expression and significance of vascular endothelial growth factor and its receptors in pulmonary tissues of rats with bleomycin - induced pulmonary fibrosis

    血管內生長子及其受體在博黴素誘發大鼠肺間質纖維化中表達的研究
  10. But the timing of mr pikoli ' s fall fed suspicions that he was in fact being punished for going after mr selebi

    科利在這個時候垮臺不禁讓人懷疑他是為追究塞比而被處罰。
  11. Like cheese and the wallace and his loyal dog geluomite super smart establishment of a humane anti - pest company, the forthcoming giant vegetable contest villages to begin, wallace and geluomite also overburdened because they must be caught like rabbits who eat vegetables chicken

    喜歡乾酪的華士和他忠誠而且超級聰明的小狗格羅米特成立了一間人道反害蟲公司,即將舉行的村子里的巨型蔬菜競賽就要開始了,華士和格羅米特也忙得不可開交,為他們必須要抓到喜歡吃蔬菜的調兔子們。
  12. Because mike kripke ' s house.

    為麥克.克那裡. .
  13. Because mike kripke ' s house

    為麥克.克那裡
分享友人