皮里茨 的英文怎麼說

中文拼音 []
皮里茨 英文
pieritz
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : [書面語] 名1. (用蘆葦、茅草蓋的屋頂) thatched (hut) roof2. [植物學] (蒺藜) puncture vine3. (姓氏) a surname
  1. Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in

    布盧姆先生和斯蒂芬走進了馬車夫棚,那是一座簡陋的木結構房屋,以前他輕易下曾進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲斯-他事先悄悄地對斯蒂芬講了幾句。當然,老闆本人並不承認確有其事,而且很可能完全是無稽之談。
  2. Kitty ricketts, a bony pallid whore in navy costume, doeskin gloves rolled back from a coral wristlet, a chain purse in her hand, sits perched on the edge of the table swinging her leg and glancing at herself in the gilt mirror over the mantelpiece

    基蒂,一個身著海軍服瘦骨磷峋面色蒼白的妓女,把鹿手套翻過來,露出珊瑚鐲子。她拿著麻花式樣的手提包,高高地坐在桌邊上,悠蕩著一條腿,對著壁爐臺上端那面鍍金的鏡子,顧影自憐。
  3. I threw open the suitcase and revealed the huge, hairy, gamy object that my father had worn in his stutz bearcat in 1925

    我猛地打開箱,那件肥大、毛茸茸、散發著怪味的東西露了出來,這就是我父親1925年在施圖比爾凱特汽車穿過的那一件浣熊大衣。
  4. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫維亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:加,瓦爾米耶拉( valmiera ) ,斯特魯普( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇克倪澤( koknese ) ,文爾斯( ventspils ) ,和庫爾迪加( kuldiga ) 。
  5. Denisov smiled, pulled out of his sabretache a handkerchief that diffused a smell of scent, and put it to nesvitskys nose

    傑尼索夫微微一笑,從取出一條散發著香水氣味的手帕,向涅斯維基的鼻孔邊塞去。
  6. Princess drubetskoy to see prince vassily sergyevitch, he called to a footman in stockings, slippers and a frockcoat, who ran down from above, and looked down from the turn in the staircase

    「名叫德魯別卡婭的公爵夫人求見瓦西謝爾蓋耶維奇公爵, 」他向那走下樓來從樓梯凸緣下面向外張望的穿著長襪矮?靴和燕尾服的堂倌喊道。
  7. At the heart of every fighting falcon coming off the line is the lightweight fighter concept championed by john boyd, tom christie, john chuprun, harry hillaker, chuck meyers, pierre sprey, everest riccioni, and other members of what came to be known as the fighter mafia

    被稱為『戰斗機黑手黨』的約翰?勃德,湯姆?克斯特,約翰?切伯倫,哈?希雷克,切克?梅耶斯,爾?斯尼,埃瓦內斯?尼等人堅持每一架從生產線上下來的戰隼從本質上都應該是晝間戰斗機這樣一個觀念。
  8. At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room

    這六位客人說:大名鼎鼎的拉斯托普欽伯爵洛普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友恰特羅夫將軍,年輕的客人有埃爾和鮑斯德魯別科伊他們都在客廳中等候他。
  9. This is also consistent with the train leaving from king ' s cross, harry and ron following it north ( cs6 ) and the ford anglia being sighted over peebles, in the scottish borders ( although peebles lost its railway in 1969, the hogwarts express, being magical, may still be able to go that way

    這也和火車離開國王十字車站,哈利和羅恩跟隨它一直向北( cs6 )以及福特安格亞在蘇格蘭邊界的伯斯上空被看見一致(雖然伯斯在1969年失去了鐵路線,有魔法的霍格沃特快或許仍然能夠走那條路!
分享友人