皮長大衣 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎng]
皮長大衣 英文
long leather overcoat
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 衣名詞1 (衣服) clothing; clothes; garment 2 (包在物體外面的一層東西)coating; covering 3 [中醫...
  1. I had a short jacket of goat - skin, the skirts coming down to about the middle of my thighs ; and a pair of open - knee d breeches of the same, the breeches were made of the skin of an old he - goat, whose hair hung down such a length on either side, that like pantaloons it reach d to the middle of my legs ; stockings and shoes i had none, but had made me a pair of some - things, i scarce know what to call them, like buskins to flap over my legs, and lace on either side like spatter - dashes ; but of a most barbarous shape, as indeed were all the rest of my cloaths

    我上身穿了一件山羊做的短外套,襟遮住了一半腿。下身穿了一條膝短褲,也是用一隻老公羊的做成的,兩旁的羊毛一直垂到小腿上,看上去象條褲。我沒有鞋子,也沒有襪子,但做了一雙短靴似的東西,自己也不知道該叫什麼,靴剛及小腿,兩邊再用繩子系起來,好像綁腿一樣。
  2. As he came near the foresters hut, denisov stopped, looking into the wood before him. a man in a short jacket, bast shoes, and a kazan hat, with a gun across his shoulder, and an axe in his belt, was striding lightly through the forest with long legs and long arms swinging at his side

    在臨近守林人小屋的時候,傑尼索夫停了下來,向林子里注視著,林中有一個人身穿短上,腳穿樹鞋,頭戴喀山帽,肩上挎了一支槍,腰間別著一把斧,邁開兩條腿,甩開兩只胳膊,步履輕捷,踏步走了過來。
  3. " she returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other.

    "第二天上午,她穿著一件毛,一手拎著手提包,一手拿著柄傘,又來到這家商店。
  4. When wild geese honk high of nights, and when women without sealskin coats grow kind to their husbands, and when soapy moves uneasily on his bench in the park, you may know that winter is near at hand

    雁在夜空鳴,當不穿海豹的女人對丈夫開始關心,當索丕躺在公園一條凳上輾轉不安,這時讀者可能知道,冬天已經近在咫尺。
  5. At last he came upon an elderly, crusty jew, who sold second - hand articles, and from whom he purchased a dress of scotch stuff, a large mantle, and a fine otter - skin pelisse, for which he did not hesitate to pay seventy - five pounds. he then returned triumphantly to the station

    他本想找到象在英國萊琴街菲門洋行附近那樣一家百貨公司,但最後他只是在一家猶太倔老頭子開的估鋪里才找到他所要買的東西:一件蘇格蘭料子的女衫一件寬的斗篷一件漂亮的獺
  6. Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs

    在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的眼睛,上面兩道彎彎細的眉毛,純凈得猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫毛,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的牙膚顏色就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨:這些就是這張美麗的臉蛋給您的致印象。
  7. When i went to the bathroom or use the vending machine, i began to notice that a little group ( especially a guy who wore a wool ski cap and a girl who was always draped in long hippie gear ) would gather every night in the hallway

    當我去衛生間或者使用自動售貨機的時候,我開始注意到一個小團體(特別是一個戴羊毛滑雪帽的男孩和一個總是披著的嬉服的女孩) ,每天晚上都聚集在廳里。
  8. The first thing i made of these was a great cap for my head, with the hair on the out side to shoor off the rain ; and this i perform d so well, that after this i made me a suit of cloaths wholly of these skins, that is to say, a wastcoat, and breeches open at knees, and both loose, for they were rather wanting to keep me cool than to keep me warm

    我首先用這些毛做了頂帽子,把毛翻在外面,可以擋雨。帽子做得還可以,我就又用一些毛做了一套服,包括一件背心和一條僅及膝的短褲。背心和短褲都做得非常寬,因為它們主要是用來擋熱的,而不是禦寒的。
分享友人