盤弄 的英文怎麼說

中文拼音 [pánnòng]
盤弄 英文
play with; fiddle with; fondle
  • : Ⅰ名詞1 (盤子) tray; plate; dish 2 (形狀或功用像盤的東西) sth shaped like or used as a tray pl...
  1. A transparent cover is provided to protect the disc against accidental marking or smudging.

    外有透明的防護罩,以免偶然在圓上污點或線跡。
  2. Come so, be in when the guest absorption when chatting, carry on one dish of tea suddenly, not only let a guest frighten jump, and the hand that the brandish when still coming up against a guest to chat wears, tea overturn, aspersed a suit, do the guest is very awkwardly

    這樣一來,當客人正在專心交談時,忽然端上一茶,不但讓客人嚇了一跳,而且還碰到了客人交談時揮舞著的手,將茶打翻了,灑了一身,得客人十分尷尬。
  3. Noirtier, for whom france was a vast chess - board, from which pawns, rooks, knights, and queens were to disappear, so that the king was checkmated - m. noirtier, the redoubtable, was the next morning poor m. noirtier, the helpless old man, at the tender mercies of the weakest creature in the household, that is, his grandchild, valentine ; a dumb and frozen carcass, in fact, living painlessly on, that time may be given for his frame to decompose without his consciousness of its decay. " alas, sir, " said monte cristo " this spectacle is neither strange to my eye nor my thought

    諾瓦蒂埃先生在頭一天晚上還是老雅各賓派成員,老上議院的義員,老燒炭黨分子,嘲笑斷頭臺,嘲笑大炮,嘲笑匕首,諾瓦蒂埃先生,他玩革命,諾瓦蒂埃先生,對他來說法國是一面大棋,他使得小卒,城堡,騎士和王后一個個地失蹤,甚至使國王被困,諾瓦蒂埃先生,這樣可畏的一個人物,第二天早晨卻一下子變成了可憐的諾瓦蒂埃先生,變成了孤苦無助的老頭子,得讓家裡最軟弱無力的一員,就是他的孫女瓦朗蒂娜來照顧他。
  4. He contrived to make a mess of the whole thing.

    他挖空心思反而把事情全盤弄糟了。
  5. I'll fix patrick a plate of scraps from the table.

    我將給巴特里克準備一從飯桌上的剩菜。
  6. She poked at her meal unenthusiastically.

    她無精打采地撥中的飯菜。
  7. She toyed with what remained on her plate.

    她就擺起自己子里剩下的東西。
  8. He keeps fiddling with the dials on the radio, he is sure to put it out of order.

    他老是玩收音機上的刻度,一定會把它壞的。
  9. Oh, i had forgotten celine ! well, to resume. when i saw my charmer thus come in accompanied by a cavalier, i seemed to hear a hiss, and the green snake of jealousy, rising on undulating coils from the moonlit balcony, glided within my waistcoat, and ate its way in two minutes to my heart s core

    當我看見那個把我得神瑰顛倒的女人,由一個好獻殷勤的男人陪著進來時,我似乎聽到了一陣嘶嘶聲,綠色的妒嫉之蛇,從月光照耀下的陽臺上呼地竄了出來,成了高低起伏的圈圈,鉆進了我的背心,兩分鐘后一直咬嚙到了我的內心深處。
  10. The sarcasm that had repelled, the harshness that had startled me once, were only like keen condiments in a choice dish : their presence was pungent, but their absence would be felt as comparatively insipid

    令人厭惡的嘲,一度使我吃驚的嚴厲,已不過像是一佳肴中濃重的調料,有了它,熱辣辣好吃,沒有它,便淡而無味。
  11. You are working well past midnight, the thesis turned into a maze and you constantly are tom between wanting to find the way out or in

    你們工作到三更半夜,根錯節的論文一再地讓你們在找出解決方法還是一頭鉆進研究之間得進退兩難。
  12. My grandfather took over the warung from his father. he used to go to canton now known as guangzhou for supplies in a small sailboat. a round trip took at least six months to a year

    說到我祖父,他繼承了這個亞店,去廣州貨,乘坐小帆船,往返一次最快要半年到一年時間。
  13. However, when i returned home that day, i found my whole tray of fruit overturned, and some of the fruit had squirrel bite marks on it

    然而,當天我回去時,卻發現我整水果都被翻了,好幾粒水果都有松鼠咬過的痕跡。
  14. She clattered the dishes when she washed them up

    她洗子時,把得吵雜作響地作響。
  15. Internationally proclaimed comic genius stephen chow plays petty, arrogant god dragon fighter lo han, who is changed into " monk chai " and ordered to alter the fates of three bad people on earth, lest he be retransmigationized. unfortunately for him but to any viewer s delight the trio he finds are a prostitute played by the radiant, remarkably talented maggie cheung man - yuk, a beggar played by award - winning actor anthony wong, and a cold - blooded killer

    伏虎羅漢與掌管凡間際遇之神發生,驚動了仙班上司作調停,伏虎指責際遇之神權,罔顧人間疾苦,幸得觀世音支持,眾仙最後達成協議,讓際遇與伏虎作一打賭,若伏虎能在指定時限內令三個凡人為他作自我犧牲,便是伏虎得勝,否則便再墮涅
  16. Convinced that he was " a messianic figure of great but secret importance, " he frantically scanned the new york times for encoded messages from aliens, and fiddled with radio dials to pick up signals from space

    他相信自己是"一個救世主般的重要人物,偉大而又神秘, "他瘋狂地瀏覽《紐約時報》企圖尋得編碼過的外星信息,撥著收音機的調諧度試圖接收太空信號。
  17. She poked at her meal unenthusiastically

    她無精打采地撥中的飯菜
  18. Hu detective this time we are faced with a mysterious case quickly to kick - mystify get to the bottom of whats going on. to operate games : keyboards were said the left movement, said the right mobile hu detective control the movement of the space bar the door

    胡偵探這回又遇上一起神秘案件,快快來揭開神秘面紗,個水落石出遊戲操作:鍵
  19. Introduction : hu detective this time we are faced with a mysterious case quickly to kick - mystify get to the bottom of whats going on. to operate games : keyboards were said the left movement, said the right mobile hu detective control the movement of the space bar the door

    攻略:胡偵探這回又遇上一起神秘案件,快快來揭開神秘面紗,個水落石出遊戲操作:鍵
  20. This little boy of six wanted to help mom to wash bowls, but he was too smart by half by breaking a plate

    例如;這個六歲的小男孩本想幫媽媽洗碗的,誰知巧成拙,把一個子打碎了。
分享友人