目瞪口呆地 的英文怎麼說

中文拼音 [dèngkǒudāide]
目瞪口呆地 英文
flabbergasted
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : 動詞1. (用力睜大眼) open (one's eyes) wide 2. (睜大眼睛注視, 表示不滿意) stare; glare
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 目瞪口呆 : eyes and mouth are fixed terrified; staring in bewilderment; stare openmouthed; stand aghast; sta...
  1. He coloured a little, stared at her.

    他有點臉紅,目瞪口呆地望著她。
  2. The player stared at the board in a dazed way.

    投環的人目瞪口呆地盯住木板看。
  3. Hallward was thunderstruck. he looked at dorian gray in absolute amazement.

    哈爾伍德變得。他不知所措瞧著道林格雷。
  4. He still stared at her in a dumbfounded way

    他老是目瞪口呆地望著她。
  5. We both looked at him flabbergasted.

    我們兩人聽了都不禁目瞪口呆地望著他。
  6. Koppel entered and was flabbergasted when his patient took his pineapple juice without a whimper

    柯柏走了進來,看見他的病人毫無怨言喝下菠蘿汁,驚奇得
  7. Jem gaped at him.

    傑姆目瞪口呆地望著他。
  8. The rat let his egg-spoon fall on the tablecloth, and sat open-mouthed.

    老鼠手裡的蛋勺滑到桌布上,目瞪口呆地坐著。
  9. They are sensual with an unashamed violence that leaves you breathless.

    它們是肉感的,簡直大膽到不顧廉恥的方,叫你看了
  10. Hallward was thunderstruck. he looked at dorian gray in absolute amazement

    哈爾伍德變得。他不知所措瞧著道林?格雷。
  11. Then there was a black - eyed restaurant waiter who was a theosophist, a union baker who was an agnostic, an old man who baffled all of them with the strange philosophy that what is is right, and another old man who discoursed interminably about the cosmos and the father - atom and the mother - atom

    還有個黑眼珠的旅館服務員,是個通神論者,有個麵包師聯合會會員是個不可知論者。一個老先生大談其「存在便是正確」的奇怪哲學,談得大家。另一個老先生則滔滔不絕講著宇宙和父原子與母原子。
  12. He coloured a little, stared at her-and suddenly felt his penetration of the remark.

    他有點臉紅,目瞪口呆地望著她。剎那間他感到她的話淋漓盡致。
  13. So he took his son in through the main entrance and through the ticket gate and there they saw this incredible hill and on the hillside is a beautiful face of mickey mouse all in flowers. above that they see the train coming in, and off to the side of the hill are the two tunnels that lead in to disney world. his son was just in awe looking at the hillside and the train, and when his father said, " let s go to disney world, " the son cried because he didn t want to leave and stop looking at the hillside and train

    他帶著兒子從大門進去,他來到那裡,經過賣門票的方,他看著那美麗的山坡,山坡上是鮮花組成的米奇老鼠的臉,上面來了一列火車,在上面經過有人拿著汽球在賣汽球,還有別的人做著別的事,很遠的方有兩條隧道,通往迪士尼世界他要帶兒子走進隧道,兒子卻敬畏站在那兒,他目瞪口呆地看著米奇老鼠汽球等等
  14. I stared in astonishment at the famous skyscrapers

    目瞪口呆地看著這個著名的摩天大樓。
  15. I stood staring, my mouth gaping, hoping i wasn ' t drooling

    目瞪口呆地站在那裡,希望自己沒有失態。
  16. They didn t believe at first

    他們都目瞪口呆地看著我。
  17. Dr. manette, whom this visitation had so turned into stone, that he stood with the lamp in his hand, as if he were a statue made to hold it, moved after these words were spoken, put the lamp down, and confronting the speaker, and taking him, not ungently, by the loose front of his red woollen shirt, said

    醫生被這群不速之客的降臨弄得,他手上棒著燈,彷彿變成了捧燈的雕像。他聽完這話才行動起來,放下燈,走到說話人面前,不算不溫和揪住了他那羊毛襯衫寬松的前襟說:
  18. She gaped at the strange tall man, not believing that he was her elder brother

    目瞪口呆地凝視這位高高的陌生男人,不相信他竟是自己的哥哥。
  19. " she gaped at the strange tall man, not believing that he was her elder brother.

    目瞪口呆地凝視著這位高高的陌生男人,不相信他竟是自己的哥哥。
  20. Point of the island, i was perfectly confounded and amaz d ; nor is it possible for me to express the horror of my mind, at seeing the shore spread with skulls, hands, feet, and other bones of humane bodies ; and particularly i observ d a place where there had been a fire made, and a circle dug in the earth, like a cockpit, where it is suppos d the savage wretches had sat down to their inhumane feastings upon the bodies of their fellow - creatures

    再說我從山崗上下來,走到島的西南角,我馬上就嚇得驚惶失措,了。只見海岸上滿都是人的頭骨手骨腳骨,以及人體其他部分的骨頭,我心裏的恐怖,簡直無法形容。我還看到有一個方曾經生過火,上挖了一個斗雞坑似的圓圈,那些野蠻人大概就圍坐在那裡,舉行殘忍的宴會,吃食自己同類的肉體。
分享友人