直達船 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíchuán]
直達船 英文
direct ship
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 直達 : through; nonstop
  1. And the traffic is very convenient ; there are the buses direct to railway station, bus station, steamboat dock as well as guanqian, stone road and other suzhou industrial park district, vicinal east central links with huning high - speed and sujiahang high - speed ; it can take the convenient for the friends from driving for the better parking condition

    交通便利,有公交車火車站汽車站和輪碼頭以及觀前石路等蘇州著名商業區,附近的東環高架可與滬寧高速和蘇嘉杭高速相連接較佳的停車條件,可以為自駕車的朋友提供便利。
  2. We regret our inability to comply with your request for shi ing the goods in early jan., because the direct steamer sailing for basrah calls on our port only around the 20th every month

    我們遺憾不能按您的要求於一月初裝運此貨,因為到貴方巴士拉港的每月在20號左右抵我港。
  3. We regret our inability to comply with your request for shipping the goods in early jan., because the direct steamer sailing for basrah calls on our port only around the 20th every month

    我們遺憾不能按您的要求於一月初裝運此貨,因為到貴方巴士拉港的每月在20號左右抵我港。
  4. The most comprehensive promotion networks in the market eastpo has taken effective measures to attract professional visitors, which include using the powerful associations, such as china machinery industry federation ; holding influential conference, forum, symposia, etc ; advertisements and diversified publicity in print, online & electronic media ; extensive mailing of show tickets & news letter

    多種渠道組織專業觀眾由中國機械工業聯合會牽頭,通過下屬的航空、航天、舶、汽車等行業協會發文動員,積極組織企業會員參觀、采購;展會同期舉辦高質量的高層論壇、交流會等;斥巨資製作大型戶外廣告,每月郵展會快訊,刊登廣告于專業網站及媒體等,展會信息120 , 000國內外專業觀眾。
  5. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 300dwt

    長江水系分節駁型尺度系列長江中下游干支和水運網300噸級分節駁型尺度
  6. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 400dwt

    長江水系分節駁型尺度系列長江中下游干支和水運網400噸級分節駁型尺度
  7. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 500dwt

    長江水系分節駁型尺度系列長江中下游干支和水運網500噸級分節駁型尺度
  8. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 1000dwt

    長江水系分節駁型尺度系列長江中下游干支和水運網1000噸級分節駁型尺度
  9. Lunch at stalheim with a view of sognefjord valley. in the afternoon youe in for a real treat, first drive back down to sea level and arrive at gudvangen for two hours cruise on the spectacular sognefjord

    下午登上汽漫遊世界最長的峽灣,峽灣水面伸入高原和峰巒起伏的山區,兩岸陡坡千仗,積雪皓皓的山巔,沿岸風光如畫的村莊,一片田園景色,與險峻的山坡相映成趣。
  10. We note that your order stipulates direct shipment

    我們注意到你方定單規定裝直達船
  11. Owing to lack of direct steamers, we have to make transshipment at hong kong

    由於缺乏直達船,我們只有在香港轉
  12. On account of lack of direct steamer, please allow transshipment in your l / c

    因為沒有直達船,請在你信用證中註明允許轉
  13. As there is no direct steamer to your port this month, we cannot but ship the goods via hongkong

    由於本月無直達船到你港口,我們只得在香港轉
  14. As there is no direct steamer to your port this month, we have to make transshipment at singapore

    由於本月無直達船到你港,我們只有在新加坡轉
  15. Plan to ship lcl via apl direct vessel sailing sha on 7 / 22 eta lgb 8 / 7

    計劃裝拼箱,走apl (總統輪直達船, 7月22日上海啟運,預計8月7日到長灘。
  16. As there is no direct steamer to your port, it is important that your l / c should allow transshipment

    由於沒有直達船去你港,所以,你方的信用證應允許轉,這一點很重要。
  17. 1 the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port

    賣方在本合同第8條規定時間之內應將貨物裝上由裝運港到中國口岸的直達船
  18. It is regrettable for us not to effect shipment at the beginning of december as requested, because the direct ship to sail for london is available only on or about the 20th every month

    我們遺憾不能按你方要求於12月初裝運此貨,因為駛往倫敦港的直達船僅在每月20日左右抵我港。
  19. We take pleasure in informing you that the goods against your order no. 1234 were shipped by the direct s. s. “ red star ” on nov 30 and the samples had been sent to you before sailing

    茲通知1234號定單名下之貨已於11月30日裝直達船「紅星」輪,有關貨樣已於該輪啟程前航空寄給你方。
  20. Since there is no direct vessel, we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea

    由於沒有直達船隻,我們只好安排海陸聯運。
分享友人