看著長大 的英文怎麼說

中文拼音 [kānzhāozhǎng]
看著長大 英文
watch over the cradle
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 長大 : grow; grow up; be brought up
  1. The likes of ian rush, john barnes and john aldridge were the guys i always looked up to

    我是伊恩.拉什、約翰.巴恩斯和約翰.奧利奇的比賽的。
  2. From a modest counter within the post office, it has now developed into a modern bank housed in tall buildings. with the giro and current account services it provides for free, the broad masses are entering a cash - less era

    我們儲蓄銀行成,由郵政局裡的一個小櫃臺發展到現代化高樓廈小市民也隨它的腳步邁入無現金繳費的時代,免費財路付款支票服務等。
  3. The litter of little black cats were sleeping on the oilcloth, nestled against their mother s belly, and the latter was stretching her paws out in a state of beatitude while the big tortoise - shell cat sat at the other end of the table, her tail stretched out behind her and her yellow eyes solemnly following the flight of the women

    那一窩小黑貓貼母貓的肚子睡在漆布上,母貓怡然自得,伸爪子,而那隻紅公貓則坐在桌子的另一頭,伸尾巴,用黃眼睛那些逃走的女人。
  4. Five minutes elapsed, during which franz saw the shepherd going along a narrow path that led over the irregular and broken surface of the campagna ; and finally he disappeared in the midst of the tall red herbage, which seemed like the bristling mane of an enormous lion

    五分鐘過去了,弗蘭茲眼那個牧羊人順一條小徑在羅馬平原高低不平的地面上向前走,在的紅色的牧草中消失了,那些牧草就象一隻獅子背頸上豎起的毛。
  5. Traversing the long and matted gallery, i descended the slippery steps of oak ; then i gained the hall : i halted there a minute ; i looked at some pictures on the walls one, i remember, represented a grim man in a cuirass, and one a lady with powdered hair and a pearl necklace, at a bronze lamp pendent from the ceiling, at a great clock whose case was of oak curiously carved, and ebon black with time and rubbing

    我站了一會兒,墻上的幾幅畫記得其中一幅畫的是一個穿護胸鐵甲十分威嚴的男子,另一幅是一個頭發上搽了粉戴珍珠項鏈的貴婦,從天花板上垂下來的青銅燈一個鐘,鐘殼是由雕刻得稀奇古怪的橡木做的,因為年月久和不斷地擦拭,變得烏黑發亮了。
  6. Deborah i ' ve actually known for her entire life

    黛博拉,其實我是
  7. We began imagining the thrill of feeling golden doubloons falling through our fingers. . the smell of salt and brine as sails flap overhead. . trembling with fear at the sight of a man walking the plank, a one - legged pirate captain looking on. .

    我們開始想像那種震撼的感覺:把的金幣從指尖滑落,風帆在頭頂拍打,空氣中彌漫鹽和海水的味道,恐懼地一個人走在甲板上,獨腳海盜船向遠處眺望。
  8. Doctor : joe, little joe. i ' ve known you since you were a kid and i don ' t care a wit about your private life

    醫生:喬,小喬,我,我一點也不擔心你的私人生活。
  9. One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked - handled cane, marked out the places on the ground where boggs stood and where sherburn stood, and the people following him around from one place to t other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane ; and then he stood up straight and stiff where sherburn had stood, frowning and having his hat - brim down over his eyes, and sung out, " boggs !

    一個頭發的瘦高個子,一頂白毛皮煙筒帽子推向腦門后邊,正用一根彎柄手杖在地上畫出博格斯站在哪個位置上,歇朋又站在哪個位置上。夥兒就跟他從這一處轉到另一處,他的一舉一動,一邊點點頭,表示他們聽明白了,還稍稍彎下了身子,手撐腿,他用手杖在地上標出有關的位置。接,他在歇朋站的位置上,挺直了自己的身子,瞪起眼睛,把帽檐拉到眼的地方,喊一聲「博格斯! 」
  10. Lewis for his part has been uniquely cited, personally issued a restraining order by the town ' s animal control officer. " he looks like felix the cat and has six toes on each foot, each with a long claw, " janet kettman, a neighbor said monday. " they are formidable weapons.

    據美聯社3月29日報道,居民們介紹說,它上去很像以前經常出現在卡通影片中的那隻黑貓,每隻爪子上都有6個腳趾且每個腳趾上都附帶的指甲。
  11. She ' s television generation. she learned life from bugs bunny

    她是電視的一代跟兔八哥學習怎麼生活
  12. Result and conclusion : there are obvious differences in sprouting, lamina spreading, bolting and " sprout tumble ", three times of " sprouting " and so - called " sprout tumble " and two fast - growing periods for plants in most of the populations in spring and autumn respectively were observed within a year, including mass bolting in may

    結果與結論:半夏各居群在出苗、展葉、抽薹及倒苗期等生節律方面存在差異:部分半夏居群在本試驗栽培條件下具明顯的3次出苗和3次倒苗現象,並且在年生期內表現出春秋兩個生高峰期;從抽薹開花時間部分居群在5月有1個抽薹開花高峰期,但具體起始和延續時間各居群間存在的差異。
  13. Tall, fine bust, sloping shoulders ; long, graceful neck : olive complexion, dark and clear ; noble features ; eyes rather like mr. rochester s : large and black, and as brilliant as her jewels. and then she had such a fine head of hair ; raven - black and so becomingly arranged : a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls i ever saw. she was dressed in pure white ; an amber - coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee

    「高高的個子,漂亮的胸部,斜肩膀,典雅碩的脖子,黝黑而潔凈的橄欖色皮膚,高貴的五官,有些像羅切斯特先生那樣的眼睛,又又黑,像她的珠寶那樣放光彩,同時她還有一頭很好的頭發,烏黑烏黑,而又梳理得非常妥貼,腦后盤粗粗的發辮,額前是我所到過的最最富有光澤的卷發,她一身素白,一塊琥珀色的圍巾繞過肩膀,越過胸前,在腰上扎一下,一直垂到膝蓋之下,下端懸的流蘇。
  14. She could not bully these servants who had known her as a baby.

    她不能欺負這些的僕人。
  15. When i throw down, althoughthe pain also bled very much ; but when i turn head to see carries onthe back when younger sister also calmly, i only then endured the acheto crawl look approaches look which the person ridiculed, i wasnipping vanishing which lip did not return on the track, felt hasgrown up very many, the step steady have been very many

    我摔倒時,雖然很痛還出了血;但當我扭頭到背上的妹妹還若無其事時,我才忍疼痛爬了起來傍人嘲笑的眼神,我咬嘴唇頭也不回的消失在小道上,感覺到了很多,步伐穩健了很多。
  16. My family have always supported liverpool and i grew up watching videos of them on the television

    我的家庭一直支持利物浦,我是利物浦的電視錄像的。
  17. An officer of their regiment, adorned with long moustaches, that hung down from his cheeks, was caught in the rain on his way back from visiting the staff, and he went into rostovs shanty for shelter. im on my way from the staff, count

    天下瓢潑雨,羅斯托夫和一位他所護衛的年輕軍官伊林坐在臨時搭的棚子里,他們團里一位留絡腮鬍子的軍官,去司令部后回來的路上遇雨,便順路來羅斯托夫。
  18. Her innocent eyes watching me, i love her heart, from all flocked to the heart of the nose tip, instant very sore nose, i know, how much i love her. and very pamper her. think about her, is like a child. i need care and love, but eyes that the firm was me. i can not evade also do not want to dodge, because i am willing to take care of her love her to protect her, to get hold of her good fit. takes her, we have grown up together, mature, healthy, happy. as two towering trees, eternal

    她無辜的眼神我,我的疼愛之心,從心臟一下涌到了鼻尖,一陣酸麻,我知道,我是多麼的疼愛她,和寵愛她,想想她,真像個小孩子,需要人照顧和疼愛,而且那個眼神堅定的就是我,我無法逃避也不想逃避,因為我願意照顧她愛護她保護她,抱緊她好合適,抱她和我一起成,成熟,健康快樂,成為兩參天樹,永垂不朽
  19. A thin, weak - looking colonel, apparently an old man, with an amiable smile, and eyelids that half - covered his old - looking eyes and gave him a mild air, rode up to prince bagration and received him as though he were welcoming an honoured guest into his house

    瘦削的樣子虛弱的小老頭團,面露快活的微笑,一對眼瞼把他那老年人的眼睛遮半,使他富有溫順的樣子,他騎馬走到巴格拉季翁公爵跟前,像主人招待貴賓那樣接待他。
  20. Fan was raise by me

    范是我看著長大
分享友人