真是被逼到 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnshìbèidào]
真是被逼到 英文
have no legs to stand on
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : Ⅰ動詞1 (逼迫; 給人以威脅) compel; force; drive; threaten 2 (強迫索取) extort; exert pressure ...
  • 真是 : (表示不滿意的情緒)
  1. And now it is deluged with a nectarous flood - the young germs swamped - delicious poison cankering them : now i see myself stretched on an ottoman in the drawing - room at vale hall at my bride rosamond oliver s feet : she is talking to me with her sweet voice - gazing down on me with those eyes your skilful hand has copied so well - smiling at me with these coral lips

    此刻我看自己躺在溪谷莊休息室的睡榻上,在我的新娘羅莎蒙德奧利弗的腳跟前。她用那甜甜的嗓音同我在說話用你靈巧的手畫得那麼的眼睛俯視著我她那珊瑚色的嘴唇朝我微笑著她我的我她的眼前的生活和過眼煙雲般的世界對我已經足夠了。
  2. I know thou art great and that its a sin to pray to thee about this, but for gods sake do make the old wolf come out upon me, and make karay fix his teeth in his throat and finish him before the eyes of uncle, who is looking this way. a thousand times over in that half - hour, with intent, strained, and uneasy eyes rostov scanned the thickets at the edge of the copse with two scraggy oaks standing up above the undergrowth of aspen, and the ravine with its overhanging bank, and uncles cap peering out from behind a bush on the right

    我知道你很偉大,請求你做這件事罪過但看在上帝份上,做一件好事,叫那隻大狼鉆我面前來,叫卡拉伊當著向那邊觀察的大叔的面,拚命地咬住大狼的喉嚨。 」就在這半個鐘頭以內,羅斯托夫用那緊張而不安的視的目光千次地打量森林的邊緣,一些別種幼樹夾雜在山楊樹中間,上面聳立著兩顆稀疏的橡樹,他還注視著雨水沖掉邊緣的溝壑以及右面那座灌木林后依稀可辨的大叔的皮帽。
  3. Given that misunderstanding, the government will be forced to take every speaker seriously. it may even end up having to debate with critics in the street all the time

    人們一旦有了這樣的錯覺,政府將對待每一個演說者,時政府豈不要在街頭與批評者舌戰不休?
分享友人