真確摘錄 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnquèzhāi]
真確摘錄 英文
true extract
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : 形容詞1. (符合事實; 真實) true; reliable; authentic 2. (堅固; 堅定) firm
  • : 動詞1 (取下) pick; pluck; strip; take off 2 (選取) select; extract 3 (摘借) borrow money wh...
  • : Ⅰ名1 (用做記載物的名稱) record; register; collection; selections 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (...
  • 真確 : 1. (真實的情況) true; real; authentic 2. (真切) clear; distinct
  • 摘錄 : 1. (選一部分記下來) take passages; make extracts; extract; excerpt 2. (摘記的要點) extracts; excerpts
  1. In the medicolegal examination and expertise of causing traffic casualties and escape case, we should pay attention to the determination of the case ' s nature and the distinction of injury, examine seriously the record of victims ' injury, collect carefully material evidences and do a good job practically in social investigation and evidence obtainment

    要在對交通肇事逃逸案件進行法醫檢驗鑒定時,應注意認定案件性質,分清損傷主要特徵,認勘驗、記死傷者的損傷情況,仔細提取微量物證,切實做好社會調查取證工作。
  2. In order to improve the quality of the western language cataloguing, using the free oclc data of original recordings, cataloguing data, rules and regulations should be carefully checked and revised so as to ensure the standard and normalization of cataloguing data

    要為了提高西文圖書的分編質量,我們利用oclc免費的書目數據庫的源記進行西文圖書套編目,從書目數據、編目規則、編目規范等方面認核對和修改,保編目數據的規范化、標準化。
  3. The certification of a true extract of any document, book, record, or instrument by a public officer under section 17c

    由公職人員根據第1 7 c條核證的任何證件、簿冊、紀或文書的真確摘錄
  4. The certification of a true extract of any document, book, record or instrument in connection with the application for hk travel document

    由公職人員核證有關申請香港旅行證件的任何文件、簿冊、紀或文書的真確摘錄
  5. Chuan xi lu by wang yangming, a renowned philosopher of the ming dynasty, records a well - known dialogue regarding " watching flowers in the mountains. " this paper provides a new reading of it from the perspective of the subject - object relationship, discloses the truth of yangming ' s philosophical thinking in his dialogue, and makes a critical analysis of some representative misunderstandings by posterity in hopes of gaining a correct interpretation of traditional chinese philosophy

    要明代著名哲學家王陽明《傳習》中記載了一段有名的「山中觀花」的問答,本文從主、客體關系角度重新予以解讀,揭示出陽明「山中觀花」問答哲學思維之諦,並抽取後人的典型性誤解進行批判性分析,期望對中國傳統哲學予以正解讀。
分享友人