眩光帶 的英文怎麼說

中文拼音 [xuànguāngdài]
眩光帶 英文
glare zone
  • : 形容詞[書面語]1. (眼睛昏花) dizzy; giddy 2. (迷惑; 執迷) dazzled; bewildered
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 眩光 : dazzle
  1. Mother mary appeared in a blinding light

    出現了環的聖母瑪利亞
  2. Certainly, in the eyes of an artist, the exact and strict costume of teresa had a very different character from that of carmela and her companions ; and teresa was frivolous and coquettish, and thus the embroidery and muslins, the cashmere waist - girdles, all dazzled her, and the reflection of sapphires and diamonds almost turned her giddy brain

    當然羅,在藝術家的眼裡,德麗莎那種古板嚴謹的服裝,與卡美拉和她同伴的比較起來,的確風格很不相同。但德麗莎原是生性輕佻而好賣弄風騷的,所以那些刺繡呀,花紗呀,克什米爾呢子的腰呀什麼的,都使她目迷心醉,而那藍寶石和金剛鉆的反幾乎使她的腦子暈起來。
  3. When they came to the open place where the trees had been felled, the light flooded in rather stark. and the bluebells made sheets of bright blue colour, here and there, sheering off into lilac and purple

    當他們來到那樹木伐了空曠地時,有點眼的線照耀著他們,滿地鮮藍的圓葉風鈴草中,間雜著一些企或紫的藍色,在這花群中。
分享友人