眼睛發花 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnjīnghuā]
眼睛發花 英文
daze
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • 眼睛 : eye; lamp; opto-
  1. For her dark - blue eyes were flashing, her colour was hot in her cheeks, she looked full of a rebellious passion far from the dejection of hopelessness. she noticed, ill the tussocky places of the grass, cottony young cowslips standing up still bleared in their down. and she wondered with rage, why it was she felt clifford was so wrong, yet she couldn t say it to him, she could not say exactly where he was wrong

    她的深的著亮,兩頰紅粉粉的燒,她充滿著反叛的熱情,全沒有失望著的頹喪樣兒,她注意到濃密的草叢中,雜著一些新出的蓮馨,還裹著一層毛茸,她自己憤橫地奇怪著,為什麼她既然覺得克利福不對,卻又不能告訴他,不能明白地說出他在哪裡不對。
  2. The strong light dazzled me.

    燈光太亮,使我眼睛發花
  3. As he was passing by the house where jeff thatcher lived, he saw a new girl in the garden - a lovely little blue - eyed creature with yellow hair plaited into two long - tails, white summer frock and embroidered pantalettes

    他走過傑夫撒切爾家住的房子的時候,看見有一個新來的女孩子站在園里一個漂亮可愛的藍的小姑娘。金黃色的頭梳成兩只長長的辮,身上穿著白色的夏季上裝和寬松的長褲。
  4. By rose, by satiny bosom, by the fondling hand, by slops, by empties, by popped corks, greeting in going, past eyes and maidenhair, bronze and faint gold in deepseashadow, went bloom, soft bloom, i feel so lonely bloom

    從玫瑰裹在緞衣里的酥胸愛撫的手溢出的酒以及砰的一聲崩掉的塞子旁邊,布盧姆一面致意一面走過去,經過一雙雙,經過海綠色蔭影下的褐色和淡金色的處女
  5. In the court he met little eva, -a crown of tuberoses on her head, and her eyes radiant with delight.

    他在院子里遇到伊娃--頭上戴著個喇叭冠,高興得兩隻閃閃光。
  6. In the court he met little eva, - a crown of tuberoses on her head, and her eyes radiant with delight

    他在院子里遇到伊娃- -頭上戴著個喇叭冠,高興得兩隻閃閃光。
  7. A young and beautiful girl, with hair as black as jet, her eyes as velvety as the gazelle s, was leaning with her back against the wainscot, rubbing in her slender delicately moulded fingers a bunch of heath blossoms, the flowers of which she was picking off and strewing on the floor ; her arms, bare to the elbow, brown, and modelled after those of the arlesian venus, moved with a kind of restless impatience, and she tapped the earth with her arched and supple foot, so as to display the pure and full shape of her well - turned leg, in its red cotton, gray and blue clocked, stocking

    一個年輕美貌的姑娘正斜靠在壁板上,她的頭黑得象烏玉一般,象羚羊的一般溫柔,她那富有古希臘雕刻之美的纖細的手指,正在撫弄一束石南,那瓣被撕碎了散播在地板上。她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光曬成褐色的那部分,美得象維納斯女神的手一樣。她那雙柔軟好看的腳上穿著紗襪,踝處繡著灰藍色的小,由於內心焦燥不安,一隻腳正在輕輕地拍打著地面,好象故意要展露出她那豐滿勻稱小腿似的。
  8. It ' s said that the three had lied “ unashamedly and without blinking an eye ” under oath while testifying before the panel about money spend on bogus fact - finding trips around the country

    據說他們三個曾經「無恥的,不眨的」撒謊誓,在全體陪審員面前宣誓? ?錢在了偽造的尋找真相的全國旅行中。
  9. For this our heart is faint ; for these things our eyes are dim

    17這些事我們心裏昏,我們的
  10. A large woman with salt - and ? pepper hair, and twinkling brown eyes, mrs. jordan had a voice that boomeranged off the walls of her tiny classroom

    她是個身材魁梧的女人,頭白,一雙棕色的炯炯有神,喬丹夫人有著洪鐘般的嗓門,她那小教室似乎也被她的聲音震得顫抖起來。
  11. When i became fully awakened, i noticed that i was lying on my back and staring up at the ceiling

    在完全清醒之後,我覺自己正仰躺著,直盯著天板。
  12. I could not concentrate because i felt faint with hunger.

    我視力不能集中,因餓而眼睛發花
  13. On waking, a gleam dazzled my eyes ; i thought - oh, it is daylight

    醒來時一道強光弄得我眼睛發花。我想呵,那是日光!
  14. Once he dared, one afternoon, when he found her in the darkened living room with a blinding headache

    有一天下午他終于鼓起了勇氣。他現她在昏暗的起坐間里頭痛得眼睛發花
  15. The illustration is by hand to express, quote from this literary reference of “ the head hangs the beam, the zhui stabs ” of ancient times, but the ancients cloud : " in the book there is gold house ", an monster is binding the hair to try very hard to studying on the ceiling, there is a large number of gold ingot in front of him, but his is die of have eyes fixed on this gold, still stay the exit water in mouth, take the irony meaning, deliver the deep province of person, attack current education system in china not perfect, the examination is hardly limited the student ' s imagination and creative ability

    用手繪插畫的形式來表現,引用了古代「頭懸梁,錐刺股」的這一典故,而古人云: 「書中自有黃金屋」 ,一個怪人正把頭綁在天板上拚命讀書,在他面前的是一堆金錠,而他的正在死死的盯住這堆黃金,嘴裏還留出口水,帶有諷刺意義,人深省,抨擊了中國現行的教育體制的不完善,功名考試極大的限制了學生的思維和想象力。
  16. I should have said so, perhaps, but a livid, vivid spark leapt out of a cloud at which i was looking, and there was a crack, a crash, and a close rattling peal ; and i thought only of hiding my dazzled eyes against mr. rochester s shoulder

    也許我應該這么說出來,可是從我正仰望著的雲層里,竄出了一道鉛灰色的閃電,隨后是喀啦啦一聲霹靂和近處的一陣隆隆聲。我只想把自己貼在羅切斯特先生的肩膀上。
  17. Soon after the opening, a flood of patients started arriving at dr. zhang ' s office with mysterious new complaints : headaches, vomiting, nausea, dizziness, itchy skin, dry coughs, teary eyes, hair loss

    在工廠開工不久后,一個個有著奇怪病癥的病人像洪水一樣湧入張醫生的診所:頭痛,嘔吐,反胃,頭昏,皮膚癢,乾咳,淚水沾濕的,頭損失。
  18. As these ruffians turned and turned, their matted locks now flung forward over their eyes, now flung backward over their necks, some women held wine to their mouths that they might drink ; and what with dropping blood, and what with dropping wine, and what with the stream of sparks struck out of the stone, all their wicked atmosphere seemed gore and fire

    兩個暴徒不斷地搖著,粘結的頭時而甩下來遮在上,時而甩回去掛在後腦上。幾個婦女把酒遞到他們嘴邊,讓他們喝。血在灑落,酒在灑落,磨刀石的火在灑落,形成了一片血與火的氣氛。
  19. Rostov was particularly struck by the beauty of a small thoroughbred, slender, black and tan bitch of ilagins, with muscles like steel, a delicate nose, and prominent black eyes. he had heard of the sporting qualities of ilagins dogs, and in that handsome bitch he saw a rival of his milka

    伊拉金的獵犬群中有一隻紅斑的純種小母犬,身子略嫌矮小,但肌肉達,有如鋼鐵,嘴臉清秀,有一對凸出的烏,它的優美尤使羅斯托夫為之震驚。
  20. The table looks nice, jackie. what wonderful flowers ! ’ diane said. she was a beautiful girl, with long black hair and dark blue eyes. she wore a long red dress

    「餐桌看起來不錯,傑基。多美的啊! 」黛安娜說。她是個美麗的女孩,有一頭長長的黑頭和一雙深藍色的,她穿了一條紅色的長裙。
分享友人