眼突起 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎn]
眼突起 英文
eyetubercle
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • 突起 : 1 (突然發生; 興起) break out; suddenly appear; suddenly arise; emerge or occur suddenly or unex...
  1. Three in particular : innovation in offerings, a greater role for private insurers, and a narrower focus for some of the public insurers that used to bestride the field

    在三個方面比較出表現,承保項目的創新、私人保險公司的異軍和曾經風光一時的公立保險公司耀光芒的逐漸褪去。
  2. Purpose : to report a case of exophthalmos related to frontal and ethmoid sinusitis with subperiosteal abscess

    摘要目的:報告一個因額竇與篩竇鼻竇炎及骨膜下膿瘍而引癥病例。
  3. Abstract objective to study the change of the ratio of exophthalmos and intraorbital pressure when the space - occupying lesion of the orbit were solid, liquid or gas

    眶內疾病可引出度和眶壓改變,眶內有佔位性病變時,出度和眶壓升高。
  4. He turned his slow, rather full eyes, that had been drowned in such fathomless disillusion, on connie, and she trembled a little

    他的沉溺在無底的幻滅中的遲鈍而微睛,轉向康妮望著,她覺得微微戰栗來。
  5. After entry of wto, there are still many maladjustments in guangxi ' s seed industry, such as the weak foundation of sees industry development ; the unformed market of the seed industry for fair competition ; small - scale seed enterprises ; no systematic connection among the cultivation, breeding and marketing ; lower qualification of staff who work in the seed industry and with weak sense of laws, and lack of the knowledge in operating experiences in the international market and trade etc. yet the un - efficiency system, unclear property right in enterprises, the lack of an effective mechanism to promote the rational use of resources in the seed industry and the lack of such concept as " the government creates environment and enterprises create fortune " are the deep - seated causes of the problems in guangxi ' s seed industry. therefore, the key points for promoting development of guangxi ' s seed industry under the wto framework are to focus on the promotion of the developing capability of seeds " integrated products, constantly deepen reforms, to adjust various relevant factors in the system of the seed industry which is inconsistent with each other, and to establish a new - pattern system with evident characteristics of the time spirit in order to meet the requirements of the market economy. hereinto, the specific strategies and measures for promotion of guangxi ' s seed industry development under the wto framework include kee ping up reform and innovation of the system of the seed industry, executing of non - nationalization reform in state - owned seed enterprises, formulating and executing relevant supporting policies, the improving the legal system in the seed industry, increasing public financial support on the seed industry, promoting the integration of cultivation, breeding and marketing, strengthening human resource development, developing the main body of the seed industry ' s market and making proper conditions for the functions of seed associations in the seed industry development etc

    研究結果認為:發展種子產業應該把著點放在促進種子整體產品的開發上;種子產業的發展依賴于能充分發揮整體功能的新型種業體系的構建,而目前廣西種業體系中的品種選育、種子生產加工、種子經營以及政府管理、公共支持和社會服務六個主要組成部分都存在明顯的缺陷與不足;廣西種子企業綜合競爭力總體處于較弱水平;面對wto ,廣西種子產業仍有諸多的不適應,出表現在產業發展基礎薄弱、尚未形成可以公平競爭的種業市場、種子企業規模小、育繁銷脫節、種業人才素質不高、種子企業法律意識淡薄、國際市場運作經驗和國際貿易知識不足等多個方面,而體制不順、企業產權不明晰、缺乏促進種業資源合理流動的有效機制以及「政府創造環境,企業創造財富」的正確理念正是導致目前廣西種子產業不能適應入世需要的深層次原因;因此,以提升種子整體產品開發能力為核心,不斷深化改革,調整種業體系中不相協調的各有關因素,構建符合市場經濟體制要求的具有鮮明時代特徵的新型種業體系,是wto框架下加快廣西種子產業發展必須堅持的指導思想;其中,加快種業體制改革和創新、實施對國有種子企業的非國有化改造、制訂落實有關扶持政策、完善種子法律法規體系、加大公共財政對種子產業的支持力度、推進育繁銷一體化的形成、加強人才培養與引進、壯大種業市場主體、實行重點破戰略、發揮種子行業協會作用等等,都是wto框架下加快廣西種子產業發展應該採取的具體對策措施。
  6. You go to the devil ! said d urberville. tess remained where she was a long while, till a sudden rebellious sense of injustice caused the region of her eyes to swell with the rush of hot tears thither

    德貝維爾走了,苔絲在那兒待了好久好久,然,她心底里湧一股因受盡委屈而要反叛的情緒,引發了她的悲痛,不禁淚如泉涌,漲滿了她的睛。
  7. She went to the door, and bess stood before her. stiffly she suffered bess ' s embrace, her heart racing harder, her eyes suddenly smarting from the onrush of cold air

    她走到門口,碧絲站在她前面。她僵硬地接受了碧絲的擁抱,她的心跳得更快了,她的睛因為冷氣的沖忽然刺痛來。
  8. Far behind the corner of the house - which rose like a geranium bloom against the subdued colours around - stretched the soft azure landscape of the chase - a truly venerable tract of forest land, one of the few remaining woodlands in england of undoubted primaeval date, wherein druidical mistletoe was still found on aged oaks, and where enormous yew trees, not planted by the hand of man, grew as they had grown when they were pollarded for bows

    在周圍淺談柔和的顏色的對照下,它就像一簇天竺葵的紅花現在那兒在屋角後面的遠處,展現在前的是獵苑的一大片柔和的淡藍色風景的確是一片讓人肅然敬的森林,是英國殘留下來的已經不多的原始森林中的一片在古老的橡樹上,仍然還找得到朱伊德槲寄生,林中的茂密的水杉樹不是人工栽種的,它們從人們把它們的枝條砍下來做弓箭的時候就生長在那裡。
  9. Jack looked at her with unfocused eyes then, abruptly, started to snore. evidently, another of his narcoleptic attacks was upon him

    傑克兩散漫地看著她,然,開始打了呼嚕。顯然,他的發作性睡眠癥又犯了。
  10. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就了床,走出棚子,頭一就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  11. I incautiously gave the account aloud, and she heard me ; for she started up - her hair flying over her shoulders, her eyes flashing, the muscles of her neck and arms standing out preternaturally

    她聽見了,因為她來了她的頭發披散在肩上,睛閃閃的,脖子和胳膊上的青筋都反常地出來。
  12. I therefore diverted the present discourse between me and my man, rising up hastily, as upon some sudden occasion of going out ; then sending him for something a good way off, i seriously pray d to god that he would enable me to instruct savingly this poor savage, assisting by his spirit the heart of the poor ignorant creature, to receive the light of the knowledge of god in christ, reconciling him to himself, and would guide me to speak so to him from the word of god, as his conscience might be convinc d, hid eyes open d, and his soul sav d

    我匆匆忙忙站來,彷彿然想到一件什麼要緊的事情,必須出去一下。同時,我又找了一個借口,把他差到一個相當遠的地方去辦件什麼事。等他走後,我就十分摯誠地禱告上帝,祈求他賜予我教導這個可憐的野人的好方法,祈求他用他的聖靈幫助這可憐無知的人從基督身上接受上帝的真理,和基督結合在一同時期求他指導我用上帝的語言同這個野人談話,以便使這可憐的傢伙心悅誠服,睜開睛,靈魂得救。
  13. And he recalls every word uttered at that first interview with potyomkin. and then he sees a plump, short woman with a sallow, fat face, the mother empress, her smiles and words at her first gracious reception for him ; and then her face as she lay on the bier, and the quarrel with zubov over her coffin for the right to kiss her hand

    從而他回想和波將金初次見面時所說的話,這時他前又出現那位個兒不高,胖臉蠟黃的皇太后,第一次親切地接見他時露出的笑容和她說的話同時他又回想來她在靈臺上的面容,以及在御棺傍邊為了吻她的手的權利而與祖博夫之間發生沖的情景。
  14. In vapid listlessness i leant my head against the window, and continued spelling over catherine earnshaw - heathcliff - linton, till my eyes closed ; but they had not rested five minutes when a glare of white letters started from the dark as vivid as spectres - the air swarmed with catherines ; and rousing myself to dispel the obtrusive name, i discovered my candle wick reclining on one of the antique volumes, and perfuming the place with an odour of roasted calfskin

    可是還沒有五分鐘,黑暗中就有一片亮得刺的白閃閃的字母,彷彿鬼怪活現空中充滿了許多凱瑟琳。我跳來,想驅散這然冒出的名字,發現我的燭芯靠在一本古老的書上,使那靠著的地方發出一種烤牛皮的氣味。
  15. I got off of my bed, holding a bowl to get some food. suddenly, an idea came to my mind : i should quickly ask my little sister also a fellow initiate to call my brother and ask him to check the goods

    時間飛快,一睜已是中午12點45分了,我下床端著碗去盛飯,然一個念頭興:快讓小妹同修給哥哥打個電話請他去看貨。
  16. They woke, they kindled : first, they glowed in the bright tint of her cheek, which till this hour i had never seen but pale and bloodless ; then they shone in the liquid lustre of her eyes, which had suddenly acquired a beauty more singular than that of miss temple s - a beauty neither of fine colour nor long eyelash, nor pencilled brow, but of meaning, of movement, of radiance

    這些力量被喚醒了,被點燃了,初閃爍在一向蒼白而沒有血色現在卻容光煥發的臉上,隨后顯露在她水靈靈炯炯有神的睛里,這雙然之間獲得了一種比坦普爾小姐的睛更為獨特的美,它沒有好看的色彩,沒有長長的睫毛,沒有用眉筆描過的眉毛,卻那麼意味深長,那麼流動不息,那麼光芒四射。
  17. In these discourses, master explains in everyday language the meaning of idealism how our eyes, ears, nose, tongue, body, and consciousness affect our feelings and thoughts, and how to avoid maya s traps of matter, sensation and perception. she also narrates stories about many spiritual practitioners and discusses, in simple terms, the less easily understood parts of the buddhist scriptures. these lectures offer unique, practical teachings that can help us to overcome latent obstacles in our spiritual cultivation of body, speech, and mind

    精選三是一套從未曾出版過的早期開示錄音帶,師父以最適合現在眾生的口語,為我們講解楞嚴經中什麼是唯識我們的耳鼻舌身和意識如何牽引著我們心動念以及如何才不會墜入色受想等各種陰魔的陷阱,並列舉許多修行者的故事,以最深入淺出的方式將艱深的經文分次講解,讓我們能舉一反三觸類旁通,幫助我們破修行路上身口意各方面所可能有的障礙。
  18. Without deigning to look at the assemblage a second time, monsieur the marquis leaned back in his seat, and was just being driven away with the air of a gentleman who had accidentally broken some common thing, and had paid for it, and could afford to pay for it ; when his ease was suddenly disturbed by a coin flying into his carriage, and ringing on its floor

    侯爵大人對人群不屑多看一。他把身子往後一靠,正要以偶然打碎了一個平常的東西,已經賠了錢,而且賠得錢的大老爺的神態離開時,一個金幣卻飛進車里,當啷一聲落在了車板上,他的輕松感然敲打破了。
  19. But actually i had only 2 yuan left in my pocket and i could merely have steamed buns to eat for the week, since i had stopped to ask grandma for money after i had begun to work. it was not easy for lili to find a job. although there were many places trying to hire skilled massagers, they would not accept blind people

    我們返回身向岸上走,我然發現路上有許多燈,還有附近的賓館里也透出了燈光,路上有許多人在走著,那些燈有時候會被人擋住,時明時暗,我忽然想,這是不是就象世人說的天上的星星一樣,掛在天空上,一閃一閃地在眨著睛。
  20. He lied at her with his eyes bulging, and yellow coming into the whites. it was very bad for him to get into these rages : mrs bolton had a weary time with him, for days after. connie felt a sudden qualm

    他望著她,他的睛著,白睛膜上著黃色,這種暴怒一他的害處是很大的:結果是波太太在以後的幾天里,沒有好過的時間,康妮然地內疚來。
分享友人