眼芽 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎn]
眼芽 英文
eye bud
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(植物剛長出來的可以發育成莖、葉或花的部分) bud; sprout; shoot
  1. The result indicates that key stages include the growth stage of late autumn treetop 、 bud differentiation stage and anthesis stage, and that key climate factors are temperature, precipitation, rainfall days and sunlight time

    結果表明:氣候條件影響廣西地區龍產量的關鍵時期為晚秋梢生長期、花分化期和開花座果期,關鍵氣候因子分別為氣溫、雨量、雨日和日照時數。
  2. In the spring, the plants that burgeon are a promise of beauty that is to come.

    春天,草木發出嫩,這意味著萬物吐艷就在前。
  3. I believe in its indivisibility, in the intimate connection between the newest bud of spring and the flicker in the eye of a patient near death, between the athlete in his prime and the quadriplegic vet, between the fetus in the womb and the mother who bears another life in her own body

    我相信生命的一體性,在初春的新和臨危病人前最後的一絲殘光之間,在正處於事業高峰的運動員和四肢癱瘓的病人之間,在安睡于子宮中的胎兒和用自己的身體孕育著另一個生命的母親之間,都存在著微妙的聯系。
  4. The first thing that caught our eyes was a lone, dilapidated hut surrounded by a vast expanse of land lying against a backdrop of overlapping layers of mountains. the hut was the rest area for local farmers, who came to plant tree cuttings in the plot of land in front of the hut and, when new leaves had sprouted, transplanted them on the plains or hill slopes. by so doing, the farmers could earn a living while conserving the land around the reservoir

    小艇走了差不多半個小時,上了岸,呈現簾的是一間破舊的小茅屋,還有廣大的平原,後面更有重重山巒相疊,那間破舊的小茅屋是在此耕種的農民們落腳的地方,在茅屋前,他們以插枝的方式把樹枝種在土壤里,等到長出新后,再移植于地上及山坡上,以保護此水庫及提供農民就業。
  5. For an old man living alone in the countryside, though he always receives money and clothes from his son residing in the town, which makes the villiagers envy him very much, he would rather enjoy the happiness of being with his children. for a man runs errands in the burning sun, he is badly in need of a patch of shade, a swirl of cool breeze, a fan, or a spring of cool water, he wants anything but a luxurious mink coat. abundant as the sea is with various species and countless treasure, for a sailor, the seemly trivial freshwater is most wanted on the voyage

    一個吃齋念佛的饑餓的人,面對著馳名中外的北京烤鴨,是不會有幸福感的,因為那不是他需要的,他急需的,可能只是兩個饅頭,一盤素炒豆而已;獨自住在鄉下的老人,總是能收到城裡兒子寄來的錢物,很讓鄉親們羨慕,但老人最想要的不是這些,而是兒孫膝下承歡的天倫之樂;在炎炎烈日下趕路的人,急需的是一片樹陰,一陣涼風,一把扇子,一清涼的泉水,而不是一件名貴的貂皮大衣;大海是富饒的,它哺養了各種各樣的生物,珍藏著無數的寶藏和財富,但在海上遠航的人,急需的卻是普普通通的淡水。
  6. And they are like potatos - - all eyes for tv

    而且他們也像土豆長一樣,總是目不轉睛盯著電視看。
  7. The rich high quality vegetable protein and nutrition in the food provide ladies with many kinds vitamin, trace elements minerals and physiological active component to keep fit. with enjoyable taste, it is good for all ladies for daily consumption. appointed drink for actress of national ballet of china

    含鈣質和鐵質,還含促進鈣鐵吸收的vd和vc ,預防骨質疏鬆和營養性貧血小麥胚油能補充ve ,去除雀斑和老年斑,令皮膚光滑柔潤作為va原的-胡蘿卜素能保護睛,讓明眸神采動人。
  8. So as the mango trees around the country starts to expose their buds

    當芒果在全國各地開始萌的時候,第一看去,芒果樹呈現出一點淡淡的綠色。
  9. And i, small eyes, flat nose, big mouth, my shape liked a bean sprout ( furthermore, a bean sprout, just sprouted ), it was impossible for me to be in her heart, so i could but love silently, finally stopped in period of silent love

    而我這個小睛、塌鼻子、大嘴巴,身材長的像豆菜(而且是剛發的那種? ?地下鐵注)的男同學根本不可能在她心中擁有什麼地位,於是只能是暗戀,最終也只是停留在暗戀階段。
  10. The eyes are the window to the soul, the human iris is the weather, iris do health testing. will be conducive to the early detection of human disease causes, can be targeted and timely ransfer rationale to eliminate the disease in the bud. to prevent diseases, the highest state of health

    睛是心靈的窗口,虹膜是人體的氣象站,通過虹膜來做健康檢測,將有利於人類及早發現疾病的根源,並且能針對性地及時調理,將疾病消除在萌之中,達到防病、保健的最高境界。
  11. With a touch of fear for the young man beside him, whom he furtively scrutinised with an air of some consternation remembering he had just come back from paris, the eyes more especially reminding him forcibly of father and sister, failing to throw much light on the subject, however, he brought to mind instances of cultured fellows that promised so brilliantly, nipped in the bud of premature decay, and nobody to blame but themselves

    於是,就懷著幾分驚愕悄悄地端詳著這個青年,想起他剛從巴黎回來不久,尤其是那雙睛,令人強烈地聯想到他的父親和妹妹。但這也沒能解決什麼問題。不管怎樣,他想起幾個頗有教養者的事例,縱然前程似錦,卻過早地凋謝,剛萌就夭折了。
分享友人