知五郎 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīláng]
知五郎 英文
chigoro
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  1. Then, after dinner, on the pretext of business, he questioned the father and son upon their mode of living ; and the father and son, previously informed that it was through danglars the one was to receive his 48, 000 francs and the other 50, 000 livres annually, were so full of affability that they would have shaken hands even with the banker s servants, so much did their gratitude need an object to expend itself upon

    晚餐以後,騰格拉爾以談生意為借口,順便問到了他們父子的生活狀況。這父子倆事先已經道他們的四萬八千法和每年的萬法都要從騰格拉爾手裡得到,所以他們對這位銀行家的感激唯恐表示的不充分,叫他們去和他的僕人握手,他們也會十分願意的。
  2. This is all i can say, sir ; if you wish to learn more, address yourself to m. de boville, the inspector of prisons, no. 15, rue de nouailles ; he has, i believe, two hundred thousand francs in morrel s hands, and if there be any grounds for apprehension, as this is a greater amount than mine, you will most probably find him better informed than myself.

    閣下,我所能說的僅此而已。如果您想道得更詳細一些,請您自己去問監獄長波維里先生吧,他住在諾黎史街十號。我相信,他有二十萬法在莫雷爾的手裡,假如有什麼可擔心的地方,他這筆錢的數目比我的大,他大概會比我道得更清楚些。 」
  3. I flung my name at the porter, who had got enough twenty - franc tips out of me to know i was quite entitled to call on mademoiselle gautier at five in the morning. in this way, i got past him unimpeded

    我把我的名字告訴了看門人,他以前拿過我好些每枚值二十法的金幣,道我有權在清晨點鐘到戈蒂埃小姐的家中去。
分享友人