知己話 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīhuà]
知己話 英文
intimate words; heart-to-heart talk
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ代詞(自己) oneself; one s own; personal Ⅱ名詞1 (天乾的第六位) the sixth of the ten heavenly ...
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • 知己 : 1. (情誼深切的) bosom friend; intimate; understanding 2. (情誼深切的人) bosom [intimate] friend
  1. A detention up to one hour and the student calls his / her parents in the presence of the attendance officer

    1小時的思過,學生在考勤負責人監督下自打電會家長。
  2. A follow - up questionnaire based on the seven objectives of the course identified six objectives as having been achieved as a result of the courser a change in attitude away from avoiding talk of death - related topics, identification of personal beliefs and attitudes, giving descriptions of funeral, arrangements, the making of preparations for dying, greater willingness to think about death, identification of terminally ill patients ' emotions and needs

    課后的問卷調查也發現課程的七個目標達成了六個:改善了逃避死亡的題、確認自的信念和態度、喪葬處理的認、面對瀕死進行死亡準備、願意對死亡進行思考、認瀕死病人的情緒及需要。
  3. " there was a secret panel in this house, " she said craftily, not telling the truth but wishing that she were

    「這幢房子有塊秘密的護墻板, 」她別有心計地說,明在胡編亂造,卻希望自是在說真
  4. Now, felix, said angel drily, we are very good friends, you know ; each of us treading our allotted circles ; but if it comes to intellectual grasp, i think you, as a contented dogmatist, had better leave mine alone, and inquire what has become of yours

    「你道,我們都相處得非常好我們各自做各自的事不過如果說到理解力的,我倒覺得你作為一個躊躇滿志的教條主義者,最好不要管我的事,還是先問問你自的事怎麼樣了。 」
  5. I could be empathetic. i ' m not sure what else i could do

    和他談我會摻入自的感情。我不道我還能做些什麼。
  6. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文化(即區域邊緣與國家霸權之間的演進關系)作出了回應.正如其小說中的許多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感到閾限性(他自的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴于自認為是最為邊遠的價值觀念.與海明威相比較,菲茨傑拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文化小說化,而最終他又出於道德考量將它予以拒絕.菲茨傑拉德從明顯的美國文學語邊緣向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主義者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題上也是褒貶不一,眾說紛紜
  7. 4 kawahara h. interactions between speech production and perception under auditory feedback perturbations on fundamental frequencies. j. acoust

    這個研究表明人們會的時候在生成語音的同時也感和處理別人和自語音。
  8. If before going to the d urbervilles she had vigorously moved under the guidance of sundry gnomic texts and phrases known to her and to the world in general, no doubt she would never have been imposed on

    要是苔絲還沒有去德貝維爾家以前,就努力按照她自和一般人所道的各種各樣的警句格言前進的,她肯定是不會上當受騙的。
  9. I hardly know where i found the hardihood thus to open a conversation with a stranger ; the step was contrary to my nature and habits : but i think her occupation touched a chord of sympathy somewhere ; for i too liked reading, though of a frivolous and childish kind ; i could not digest or comprehend the serious or substantial

    我自也不道哪裡來的膽子,居然同一個陌生人說起來。這回我的性格與積習相悖,不過她的專注興許打動了我,因為我也喜歡讀書,盡管是淺薄幼稚的一類。對那些主題嚴肅內存充實的書,我是無法消化或理解的。
  10. He raised his missile to hurl it ; i commenced a soothing speech, but could not stay his hand : the stone struck my bonnet ; and then ensued, from the stammering lips of the little fellow, a string of curses, which, whether he comprehended them or not, were delivered with practised emphasis, and distorted his baby features into a shocking expression of malignity

    他舉起他的飛鏢要擲。我開始說一套好,可是不能止住他的手。那塊石頭擲中我的帽子,隨之而來的是從這小傢伙的口裡吐出來一串結結巴巴的咒罵,也不道他自是否理解在罵些什麼,但他這樣出口罵人十分老練,還有一套惡狠狠的腔調。
  11. To the extent that an important function of marriage is to allow children to identify their biological parents and vice versa, with polygyny ( one man and several wives ) children can still know who their biological mother and father are ( at least they could prior to assisted reproductive technologies and donated gametes, and assuming no adultery - but that latter assumption also applies to monogamous marriage )

    婚姻的一個重要功能是允許子女識別生物學意義上的父母以及允許父母識別生物學意義上的子女,在這種意義上,一夫多妻制婚姻(一個男人和多個妻子)中的子女仍然可以道自親生母親和父親是誰(至少,假如沒有發生通姦的,它可能優于輔助生殖技術和借精借卵生育? ?不過,關于通姦的假定也適用於一夫一妻制) 。
  12. During these first hurries, i was stupid, lying still in my cabbin, which was in the steerage, and cannot describe my temper : i could ill reassume the first penitence, which i had so apparently trampled upon, and harden d my self against : i thought the bitterness of death had been past, and that this would be nothing too like the first

    他說了不少這一類的。在最初的一陣紛亂中,我不所措,只是一動不動地躺在自的船艙里-我的艙房在船頭,我無法形容我當時的心情。最初,我沒有像第一次那樣懺悔,而是變得麻木不仁了。
  13. " yes, always, " she replied, without knowing what she said, for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming, " i remember hearing you once say, mr. darcy, that you hardly ever forgave, that your resentment once created was unappeasable

    其實她並不道自在說些什麼,她的思想跑到老遠的地方去了,你且聽她突然一下子說出這樣的吧: 「達西先生,我記得有一次聽見你說,你生來不能原諒別人你和別人一結下了怨,就消除不掉。
  14. Undeceive yourself again ; either i am greatly mistaken, or she has provided against the catastrophe which threatens you, and, which will pass over without affecting her

    您又在欺騙自,如果我沒弄錯的,我道母親對于威脅您的那場大難早已有所準備,那場大難也會影響到她。
  15. When we are unhurried and wise, we perceive that only great and worthy things have any permanent and absolute existence, - - that petty fears and petty pleasure are but the shadow of reality

    如果人們堅持只觀察現實,不讓自被蒙蔽,那麼生活,把它和我們道的事情相比較,就象神,象一千零一夜中描述的一切。
  16. At the time, like most young people, i regarded this proverb as an old wive ' s tale with no relevance to my own life

    當時,我像絕大多數年青人一樣,認為這一句諺語是跟我自的生活毫無關系的,這是一句不老太婆們瞎編的愚蠢的
  17. Thus, the writer tries to find out whether it is because of lacking of motivation that causes the students lack of interests in their study

    出現這些情況是學生學習缺乏明確學習的動機呢,還是因他們的學習習慣不好而造成的呢?俗說,彼方能百戰不殆。
  18. Since madame condescended to speak to her of her affairs she would permit herself to say what she thought

    既然太太願同她談,她就大膽說出自的真心
  19. I am a boy who is doing my post - graduate work in nanking. i like music, reading books, and politics. i ' m my own most severe critic and i have fecundity of the mind. i am happy to make friend with both boys or girls. i would like to talk with some foreigners who speaks english

    我是一位在南京在讀的碩士研究生,主要從事光通信方向的研究.我是一個對自要求嚴格的人.有時候也會讓人覺得太認真.所謂"酒逢千杯少,不投機半句多. "所以我希望能夠認識一位值得交往的人品好的好朋友或者紅顏
  20. Do the person to work and treats the friend are sincerity, not only is responsible for oneself also to be able to be responsible for the other people, romance, certainly have living condition, quality of life and knowledge, the topic is extensive, at will but not so random

    做人做事誠懇,對待朋友誠意,真誠,不光為自負責還會為他人負責,有健康的意識和健康的心態,浪漫,有一定的生活條件,有生活質量和識,題廣泛,隨意但不隨便。
分享友人