短命之物 的英文怎麼說

中文拼音 [duǎnmìngzhī]
短命之物 英文
ephemeron
  • : Ⅰ形容詞(空間、時間兩端之間的距離小) short; brief Ⅱ動詞(缺少; 欠) lack; owe Ⅲ名詞1 (缺點) we...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 短命 : die young; be short-lived
  1. Tragedy contains them both, goes beyond both, illuminates both, but comes to no conclusion. tragedy could, it is true, be called pessimistic in its view of the evil in the universe as unremitting and irremediable, but the blight man was born for, the necessary condition of existence. it is pessimistic, also, in its view of the overwhelming proportion of evil to good and in its awareness of the mystery of why this should be - the " unfathomable element " in which ahab foundered. but it is optimistic in what might be called its vitalism, which is in some sense mystical, not earthbound ; in its faith in a cosmic good ; in its vision, however fleeting, of a world in which all questions could be answered

    悲劇包含了樂觀與悲觀,超越了兩者,反映了兩者,但是並不最終指向任何一方.的確,悲劇可以被認為是悲觀的,其原因在於它始終視世間的邪惡為永不止息和無法救贖的.然而那些悲劇人卻是人類存在必然疾患的證明.它是悲觀的,同時也在於它意識到在這世上惡相對于善是多麼強勢的存在,並且這一事實的不合理性也一直糾結在它心裏.這一深不可測的迷惘導致了以色列國王亞哈的沉淪.然而,悲劇又是樂觀的,因為其強大的生力.這種在某種程度上神秘的,超乎世俗的生力.它的樂觀性在於其對宇宙本質良善的信心,在於其即使暫,卻實在的,認為世間萬種疑惑終將被解答的信念
  2. The ephemerals is a kind of plant starting its new living period using the melting snow water in the early spring. they make use of melting snow water and spring rainwater under certain temperature to grow, then they will finish the life history quickly before hot summer comes

    早春是一類生長在乾旱區,以早春融雪水啟動其新的生活周期,利用融雪水及春季雨水提供的土壤濕度和一定的溫度生長發育,在炎熱夏季來臨前迅速完成生活史的一年生草本植
  3. And so more often than not, the foes that encounter the templar on the battlefield find themselves dead and buried, their lives cut short as she fades back into the shadows, waiting for a new prey

    在戰場上遇到這名聖堂武士的敵人在她再次潛入暗影中等待新獵時,多半會覺得自己的壽已經縮了,即將被殺死而埋屍滅跡。
  4. Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community

    不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望類東西看成是對你有益的:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的人,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的是,他既不迷戀死亡,也不逃避死亡;無論生有多長壽或多暫,他都會把靈魂約束于肉體內,他一無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序的方式完成的事;整個人生中他只關心一件事:他的思想是否偏離了一個有智性的動和一個公民社會成員的本分。
分享友人