石鎮街 的英文怎麼說

中文拼音 [dànzhènjiē]
石鎮街 英文
shizhenjie
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • : Ⅰ名詞1 (鎮守的地方) garrison post 2 (行政區劃單位) town 3 (較大的市集) trading centre 4 (...
  • : 名詞1. (街道; 街市) street 2. [方言] (集市) country fair; market
  1. The count patted him gently on the shoulder, his usual mode of praising ali, who, pleased and gratified with the commission assigned him, walked calmly towards a projecting stone forming the angle of the street and house, and, seating himself thereon, began to smoke his chibouque, while monte cristo re - entered his dwelling, perfectly assured of the success of his plan

    伯爵輕輕地拍了拍他的肩膀,他總是用這種特有的方式來稱贊阿里的,阿里很喜歡這項差使,他定地走到房子和道相接的拐角上,在一塊界上坐下來,開始抽他的長筒煙,而基督山則回到了屋裡,不再管這件事了。
  2. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿帕特里克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧沃卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿赫爾羅峽谷493 ,林奇城堡,蘇格蘭屋,拉夫林斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑布, 495市樹林約翰之子教堂496 ,莫納斯特爾勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖帕特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍爾巖, 499艾倫沼澤,亨利批發莊,芬戈爾洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  3. The local architecture is typical of eastern sichuan. its flagstone streets are lined with houses mostly built of bamboo and timber

    上建築極具川東民居特色,板路與沿民居相依,房屋多為竹木結構。
  4. At last the guard returned ; once more i was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded the afternoon came on wet and somewhat misty : as it waned into dusk, i began to feel that we were getting very far indeed from gateshead : we ceased to pass through towns ; the country changed ; great grey hills heaved up round the horizon : as twilight deepened, we descended a valley, dark with wood, and long after night had overclouded the prospect, i heard a wild wind rushing amongst trees

    我在房間里來回走了很久,心裏很不自在,害怕有人會進來把我拐走。我相信確有拐子,他們所乾的勾當常常出現在貝茜火爐旁所講的故事中。護車人終于回來了,我再次被塞進馬車,我的保護人登上座位,吹起了悶聲悶氣的號角,車子一陣丁當,駛過了的「」 。
  5. Located at the middle between shanghai and suzhou, zhouzhuang is an ancient town of kunshan city, jiangsu provice, where abounds with rivers and lakes. the town is though over900 years old, yet it remains as it were. the typical style and features of the water country in town and even the way of life of its inhabitants remain unchanged. all the houses in the town built by streams with sidewalks along have naturally turned into its streets together with the ater lanes. stone bridges and overhead towers projection span over them for free passage of the local people. the murmuring streams under small bridges and courtyards, each surrounded by dwelling quarters, are the typical features of zhouzhuang and even the whole area of east china

    周莊是中國的一個水鄉古,位於上海,蘇州之間.為澤國,四面環水,港汊交歧,湖河聯絡,咫尺瓦工拿來,皆須舟楫.周莊雖然經歷900多年的滄桑,但仍完整地保存著原有的水鄉古風貌和格局.全依河成,橋相連,傍河築屋,深宅大院,重脊高檐,河埠廊坊,過騎樓,穿竹欄,臨河水閣,一派古樸,明潔的幽靜,是江南典型的"小橋,流水,人家"
  6. It has streets paved with cobblestones and most of the houses are timber or brick - and - timber structures

    :距成都47公里,道全用板鋪成,民居建築都屬于木材結構或磚木結構。
  7. Zhujiajiao is located by the dianshan lake in the western suburbs of shanghai, in the certerof qingpu county, linking sanghai with jiangsu and zhejiang province. with convenient transportation and quiet enviroment, it is a land flowing with milk and honey, the town boasts beautiful scenery and has many waterway, with row upon row of buildings along the rivers. 36 stone bridges, including fangsheng bridge, the five - arched stone bridge built in ming dynasty, link the nine old streets together and from graceful scenery

    朱家角位於上海西郊淀山湖畔,青浦縣中部,與江蘇、浙江省接壤,環境幽靜,是典型的江南魚米之鄉,水木清華,風光旖旎,內河港縱橫,沿河建築鱗次櫛比,建於明代的五孔拱橋放生橋等36座橋將九條古連接,形成一派優美的水鄉風光。
  8. The island is connected by a network of modern roads and bridges that traverse cities like laoag in the north or naga in bicol region with their old churches and modern airports and hotels ; small towns like vigan in ilocos sur with horse - drawn carriages, antillan houses and internet facilities ; and rural villages with quaint inns and cellphone sites

    整個島嶼被現代化的網路連接著,現代化的道路和橋梁連接了諸如北部的laoag市或bicol地區的naga市的古老的教堂和現代的機場和旅店。如同ilocos sur省的小vigan市,道上仍有馬車奔跑,古老的木房屋( antillan )與英特網共存;與鄉村裡奇特的旅店和移動電話站點共存。
  9. One bright winter morning, a stranger walked down a small town street looking for a grindstone to sharpen an ax that he carried in his hand

    冬天,一個晴朗的早晨,小上走著一位陌生人,他手裡拿著一把斧子,東張西望,想找塊磨磨磨斧子。
  10. The country has quaint town squares that remind the spectator of its colonial past, light breezy huts with fences decked with bougainvillas along the country lanes, sprawling malls, high - rises and frantic city avenues, houses made of stones in typhoon - strewn islands in the north and houses on stilts in the south

    菲律賓有讓觀者會想起她殖民地過去的精巧小和廣場,被九重葛裝飾著柵欄圍起的輕巧而通風的茅屋沿鄉間小路排列,四處蔓延的購物大廈,高架和繁忙的都市大,在臺風多發的北部島嶼用頭建造的房屋和南方用木樁支起的房屋。
  11. The our company is ' the north of the changjiang river stone material first town ' the shandong province wulian counties street corner town ( is apart from rizhao port 45 kilometers, east date high speed 12 kilometers ) gathers the purchase agency in qingdao, the stone material information resource is rich, take " the good faith as this, the quality excellent " is the management objective, devotes to provides the best price for the customer compared to the product and the consummation thorough service, lets you hope comes, satisfaction turns over to

    我公司是『江北材第一』的山東省五蓮縣(距日照港45公里,日東高速12公里)駐青島集合採購代辦處,材信息資源豐富,以「誠信為本,質量上乘」為經營宗旨,致力於為客戶提供最佳性價比的產品和完善周到的服務,讓您希望而來,滿意而歸!
分享友人