破損貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [sǔnhuò]
破損貨物 英文
damaged cargo
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 破損 : damaged; worn; torn; damage; failure; breakage
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Without the occurrence of any such fortuities, breakage is often considered as an ordinary loss and represents what we call " inherent vice or nature of the subject matter insured ", which is outside the scope of the cover

    如果沒發生上述事故,碎險便認為最普通失,也就是我們所說的由於"投保內在缺陷或特性"所引起的失,它不屬于承保范圍之內。
  2. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹,包裝裂所導致的失。
  3. It is obviously that the damage to the captioned goods result from rough handling

    顯而易見,標題項下是由野蠻裝運所致。
  4. The franchise for the additional risk of breakage on such fragile articles is 5 %. in other words, if breakage is surveyde to be less than 5 %, no claims for damage will be entertained

    對于這種易碎品的險的免賠率為5 % .換句話說,如果調查證實率不足5 % ,保險公司不接受索賠
  5. On inspection, we found that 50 bags had burst due to the use of substandard bags and that the contents, estimated at 2, 500kg, had been irretrievably lost

    檢查時,我們發現有50袋因使用不合標準的包裝袋而,估計2500千克
  6. Ciq will conduct inspections after the goods arrive at the destination and issue the weight inspection certificate ( including the confirmation of false packed bale and mixed packed bale ) and the quality inspection certificate ( such as the damage certificate if the cotton is damaged ), which shall be the basis for the settlement and claims between the seller and the buyer

    到目的地後由ciq檢驗,其出具的重量檢驗證書(包括對欺詐棉包和混雜棉包的認定)和質量檢驗證書(如有殘還應出具殘證書) ,作為買賣雙方結算和索賠的依據。
  7. W. p. a plus risk of breakage suits your consignment

    你們的這批適宜投保水漬險和險。
  8. According to maritime laws the shipper is not responsible for the loss and damage caused by the disaster and the contingency or not for all, that is to say, the consignor has no or limited safeguards about whether the goods can reach the destination safely. the trader will face financial difficulty or be bankruptcy once the loss and damage happen, so it will encumber the international trade intercourse

    根據國際海事法律法規的規定船東對自然災害或意外事故所致失免責或享受船東責任限制,也就是說被托運后能否安全抵達目的港,主沒有法律保障或只能得到有限保障,一旦發生大的將給進出口雙方帶來金融困難甚至產,這將阻礙國際貿易的順利進行和長遠發展。
  9. Saying, friends, i see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves

    眾位、我看這次行船、不但和船要受傷、大遭壞、連我們的性命也難保。
  10. 10 " men, i can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.

    10眾位,我看這次行船,不但和船要受傷,大遭壞,連我們的性命也難保。
  11. [ bbe ] saying, friends, i see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves

    眾位、我看這次行船、不但和船要受傷、大遭壞、連我們的性命也難保。
  12. And said unto them , sirs , i perceive that this voyage will be with hurt and much damage , not only of the lading and ship , but also of our lives

    10眾位,我看這次行船,不但和船要受傷,大遭壞,連我們的性命也難保。
  13. And said unto them, sirs, i perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives

    徒27 : 10眾位、我看這次行船、不但和船要受傷、大遭壞、連我們的性命也難保。
  14. The case was broken and its contents were damaged

    箱子裂,內裝
  15. As a portion of the goods arrived damaged, we have to put in a claim for the damages

    因一部分在運達時就已壞,我們只得提出索賠。
  16. Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹,包裝裂所導致的失。
  17. In additional risk, alone and broken danger, car stops rush to deal with an emergency of pilfer of whole vehicle, glass sailing loss danger, spontaneous combustion increases equipment loss risk loss danger, newly is car losing additional risk, namely the client is not cast guarantee car loss a place difficult of access, also cannot cast protect above 5 additional risk ; matter of carry cargo of danger of the responsibility on car, absolute liability danger, car drops the additional risk that responsibility danger is danger of responsibility of a third party, namely if the client is not cast guarantee a place difficult of access of responsibility of a third party, cannot cast protect above 3 additional risk ; not plan the additional risk that danger of the engage by special arrangement that avoid compensate is car caustic danger and danger of responsibility of a third party, mix in car caustic danger only namely danger of responsibility of a third party casts the premise that protected, just can cast protect

    在附加險中,全車盜搶險、玻璃單獨碎險、車輛停駛失險、自燃失險、新增加設備失險是車輛失的附加險,即客戶不投保車輛失險,也就不能投保以上5個附加險;車上責任險、無過失責任險、車載掉落責任險是第三者責任險的附加險,即客戶若不投保第三者責任險,就不能投保以上3個附加險;不計免賠特約險是車險和第三者責任險的附加險,即只有在車險和第三者責任險都投保了的前提下,方可投保。
  18. Mr. smith, i wonder if we could arrange a talk about the damaged cargo sometime

    史密斯先生,我們能不能安排個時間商談破損貨物的問題。
  19. We are not going to carry these damaged goods back. would you accept to buy these goods at half price

    破損貨物就不打算運回去了,能以半價處理給你們嗎?
  20. A : we are not going to carry these damaged goods back. would you accept to buy these goods at half price

    破損貨物就不打算運回去了,能以半價處理給你們嗎?
分享友人