破產執行人 的英文怎麼說

中文拼音 [chǎnzhíhángrén]
破產執行人 英文
insolvency practitioner
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ動詞1 (拿著) hold 2 (執掌) take charge of; control; manage; wield 3 (堅持) persist in; sti...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 破產 : 1 (喪失全部財產) go bankrupt; go broke; become insolvent; become impoverished 2 (失敗) go ban...
  1. Where the bankruptcy assignee performs duties, article 30 of this law will apply

    清算職務,準用本法第三十條的規定。
  2. If the outstanding judgment debt remains unsettled, the department will issue a writ of fieri facias to levy execution against the movable property of the defaulter, or apply for charging order on the immovable property belonging to the defaulter

    如獲法院裁定的債項仍未清繳,本局可申請扣押債務令狀,扣押納稅的動或就該名納稅的不動押記令。本局亦會提出清盤的申請。
  3. As for the harmony in interests conflict with a third person in the ownership reservation trade the following cases often owner a sellers cession to a the seller cession to a third person ; a the buyers cession of its ownership or. expectation rights ; a third person violation of the object ; the requisition for prohibitory inhumation from the obliges of the parties ; e the in interest correspondence in all the parties when bank watch happens

    所有權保留買賣中與第三利益沖突的協調,主要是以下幾種情形:一是出賣將標的物讓與第三;二是買受讓與標的物的所有權或讓與期待權;三是第三侵害標的物;四是當事的債權申請強制標的物的問題;五是當事的情形下,各方當事的利益協調。
  4. It is the different between the procedure of bankruptcy law for natural person and the civial suit, non - suit

    本文認為自然程序兼有和清算兩種性質,自然屬于不同於民事訴訟和非訟案件的特殊事件。
  5. Article 11. after the people ' s court has accepted a bankruptcy case, other civil enforcement proceedings against the property of the debtor must be suspended

    第十一條民法院受理案件后,對債務的其他民事程序必須中止。
  6. Bankruptcy legal system develops from special execution proceedings to legal relief of insolvent debtor by both substantial law and procedural law

    制度己從強制債務清算的特別程序,演進為對不能清償的債務的一種實體上和程序上的法律救濟。
  7. “ creditor ” includes a general creditor, a secured creditor, a lien creditor and any representative of creditors, including an assignee for the benefit of creditors, a trustee in bankruptcy, a receiver in equity and an executor or administrator of an insolvent debtor ' s or assignor ' s estate

    「債權」包括普通債權、獲得擔保的債權、留置債權和債權的任何代表,包括債權利益的受讓的受託、衡平法上的接收債權或出讓的不動或管理
  8. Article 172 where the manager, the restructure executor, the bankruptcy assignee or the supervisor causes economic damage to the creditor, the debtor or a third person because of negligence of duties or other illegal

    第一百七十二條管理重整清算監督因玩忽職守或者其他違法為,造成債權債務或者第三經濟損失的,應當承擔賠償責任造成重大損失的,可以根據情節輕重,處以一萬元以上十萬元以下的罰款和拘留構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  9. Article 152 the bankruptcy assignee terminates in performing its duties since the day next to the day on which the registration is cancelled

    第一百五十二條清算于辦理注銷登記完畢的次日起終止職務。
  10. Article 145 after the distribution project for the bankrupt property comes into effect, it shall be implemented by the bankruptcy assignee

    第一百四十五條分配方案生效后,由清算
  11. Article 37. the distribution plan for the bankruptcy property shall be proposed by the liquidation team, adopted by the creditors meeting and submitted to the people ' s court for judgment before implementation

    第三十七條清算組提出分配方案,經債權會議討論通過,報請民法院裁定后
  12. The purpose of collecting your personal data is for the official receiver to discharge his duties under the bankruptcy ordinance

    管理署署長是根據《條例》職務,收集你的個資料
  13. Article 121 article 32 of this law shall apply to the remuneration of the bankruptcy assignee, costs and liabilities necessary for performing duties

    第一百二十一條清算的報酬職務所需費用及責任,準用本法第三十二條的規定。
  14. The future directions in making more influences on cites affairs, doing well the implementation of cites and gradually change the world " s attitude to china include : to fully involve in cites affairs, to actively draft and submit the proposal of resolutions, decisions and amendment to the appendices, to seriously study and deal with the notifications and proposals issued or submitted by cites secretariat, relevant committees or other parties, to fully ' implement the provisions of cites text, resolutions and decisions, to try to perfect the domestic laws realted to implementation of cites, to forcefully strengthen the wildlife management and the coordination of governmental agencies, to strictly limit the use of wildlife, to further crack down the illegal activities related to damaging of wildlife, to do well the work of study and monitor of wild and captive population and the use of and trade in wildlife, to publicize the provisions of cites and related chinese laws, and to enhance the cooperation between china and other countries and international organizations

    中國要在cites事務中發揮更大的影響,切實做好履約工作,逐步扭轉在履約事務中的被動局面,建議採取以下主要措施:全面參與cites事務,主動擬定和提交決議、決定草案和附錄修正案等議題,認真研究處理秘書處、締約國大會有關委員會和其他締約國提交討論的提案和附錄修正案,全面cites文本和相關決議、決定的規定,設法完善國內相關法律法規,大力加強國內管理工作和部門間協調工作,嚴格限制對野生動植物及其品的經營利用,進一步加大打擊壞野生動植物資源違法犯罪為的力度,切實做好野生動植物資源的調查、監測以及野生動植物工繁殖、工培植、經營利用和進出口情況調查,下大力氣抓好宣傳教育工作,進一步加強與其他國家的交流與合作。
  15. Directors of dltp includes de jure directors, de facto directors and shadow directors and third parties is composed of shareholders, creditors and some special creditors, such as governmental tr. x agencies, social security departments and corporate employees. the legal nature of dltp is special liability and different from liabilities mder tort, accordingly directors have to face both the liabilities under civil law and the special liabilities under corporate law. a director is not liable to third parties except that his or her action is illegal ; he or she is guilty of wrongful intent or of gross negligence for the illegal action ; the action occurs in the course of performing his or her corporate suties ; and third parties are damaged by the action

    作者指出,董事對第三責任中的董事不僅指正式董事,而且還包括影子董事和事實董事;除了股東和一般債權之外,第三還包括二些特殊債權,如稅務機關、社保機關以及雇員等;其責任性質為法定責任,但並不排除與民法侵權責任競合的可能;董事對第三責任應包括以下要件: .董事之為須違法、董事對其為違法有故意或重大過失、董事之為發生於職務過程中、第三因董事之違法為受損害;在舉證責任的分擔上應有董事證明其違法為是否有故意或重大過失,實現這一制度的訴訟形式為第三之訴;另外,在公司時應採取一些特殊措施,以保證公平受償。
  16. In the course of property distribution and case execution of bankrupt industries and companies, should their managers ' salary be payed in advance like the workers

    摘要分配或案件過程中,歇業或的企業、公司經理的工資債權能否也堪如僱工工資一樣優先受償?
  17. This person can be the official receiver or anyone with suitable experience and qualifications in the opinion of the court

    代名可由管理署署長或一位法庭認為有合適經驗和資格有關職務的士擔任。
  18. 1 either party may ( without limiting any other remedy ) at any time terminate the contract by giving written notice to the other if the other commits any breach of these conditions and ( if capable of remedy ) fails to remedy the breach within 30 days after being required by written notice to do so, or if the other goes into liquidation, or ( or in the case of an individual or firm ) becomes bankrupt, makes a voluntary arrangement with its creditors or has a receiver or administrator appointed

    如果合同一方有任何違背合同條款為, (在有能力補救的情況下) ,收到書面補救要求通知30天之內(在有能力補救的情況下)沒有採取補救措施,合同任一方可以(無需放棄任何其它補救要求)隨時書面通知對方終止合同,或者如果對方被清盤算或(作為個或公司)導致,應與債權簽定自願的協議或指定業管理接受者或管理者。
  19. Article 19 : once the people ' s court accepts the bankruptcy petition, the preservation measures taken against the property of the debtor shall be lifted and enforcement procedures shall be stayed

    第十九條?民法院受理申請后,有關債務的保全措施應當解除,程序應當中止。
  20. Where the peoples court decides on the conclusion of the bankrupt case, it shall notify the manager or the bankruptcy assignee to stop duty performance

    民法院裁定終結案件的,應當通知管理或者清算終止職務。
分享友人