礙航時間 的英文怎麼說

中文拼音 [àihángshíjiān]
礙航時間 英文
obstruction period of navigation
  • : 動詞(妨礙; 阻礙; 遮蔽) hinder; obstruct; be in the way of
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 時間 : time; hour; 北京時間十九點整19 hours beijing time; 上課時間school hours; 時間與空間 time and spac...
  1. The results show that the added mass coefficient will increase with ( 1 ) the decrease of the distance between ship and chamber sides, ( 2 ) the decrease of the water depth inside the chamber, ( 3 ) the decrease of the distance between the ship and the frontier of the chamber, ( 4 ) the decrease of the depth of guiding channel, ( 5 ) the decrease of the remaining part of the ship in the guiding channel, ( 6 ) the decrease of the distance between the ship and the barrier in front of the ship

    船留在引道中的部分的減小(當引水道的水深一定) 6當船在運動方向有障,隨船與障物之距離的減小附加質量系數均增大。本文對三峽工程中的實際船進入承船廂船的附加質量系數進行了計算。
  2. Should anything happen which prevents either party from executing the contract which could not be controlled, avoided and overcome, such as war, serious fire, typhoon, earthquake, floods and other cases, the concerned party shall notify the other party by fax or telex within the shortest possible time and send by registered airmail to the other party a certificate issued by competent authorities for confirmation within fourteen ( 14 ) days following the occurrence of the case of force majeure

    如果發生任何不能控制、不能避免並且不能克服的事件防任何一方對本合同的履行,諸如戰爭、重大火災、臺風、地震、水災和其他事件,受到影響的一方應在盡可能短的內以傳真或電傳通知另一方,並且應在該等不可抗力事件發生后14天內以掛號空的方式向另一方發出一份由主管機關出具的證明加以確認。
分享友人