社會主義生產關系的英文怎麼說

中文拼音 [shèkuàizhǔshēngchǎnguān]
社會主義生產關系英文
socialist relations of production

  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  • 社會主義: socialism
  • 社會: society

※中文詞彙社會主義生產關系在字典百科國語字典中的解釋。

  1. But in socialist society, the contradictions between productive forces and productive relation, economic base and superstructure are non - opposed ones, we can resolve them through reform instead of class struggle, so reform is the direct impetus to the development of socialism. decided by the uniqe characters of socialist productive relation and superstructure, the working class party in power and the socialist spiritual civilization are peculiar impetuses to the development of socialism

    但是在條件下,力、上層建築和經濟基礎之間的矛盾是非對抗性矛盾,可以通過改革而非階級斗爭來解決,改革是發展的直接動力,社會主義生產關系與上層建築的特殊性還決定了工人階級執政黨和精神文明是發展的特殊動力要素。
  2. Such an ownership of the factors of production determines the mode of combination of the means of production and the labor force, and determines mostly the characteristics of socialistic production

    這樣一種要素所有制決定了資料與勞動力的特殊的結合方式,決定了的基本特徵。
  3. Now our situation has many differences with the marxist initiator ' s. in this condition, how to recognize and distinguish with the basis academic problem of socialist productive labor has great meaning

    這樣的情況下如何正確認識、區分勞動和非勞動這個長期爭論不休的政治經濟學基本理論問題既是當前改革中的重大理論問題,也是整個理論體的重大問題,有著非同尋常的意
  4. We must fully implement the party ' s ethnic policy and consolidate and develop socialist ethnic relations based on equality, solidarity and mutual assistance

    全面貫徹黨的民族政策,鞏固和發展平等、團結、互助的民族
  5. We will fully implement the party ' s policy toward ethnic minorities, uphold and improve the system of regional ethnic autonomy, consolidate and enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance and promote common prosperity and progress for all our ethnic groups

    全面貫徹黨的民族政策,堅持和完善民族區域自治制度,鞏固和發展平等團結互助的民族,促進各民族共同繁榮進步。
分享友人