祖國而戰 的英文怎麼說
中文拼音 [zǔguóērzhàn]
祖國而戰
英文
they all for motherland-
He fought body and soul for his country.
他全心全意地為祖國而戰斗。The crusaders fight for their country
十字軍戰士為了祖國而戰。They were stunned by the sudden collapse of their motherland.
他們因祖國之突然戰敗而感到震驚。" i am satisfied, madame, that he did what i have told you ; besides, that is not much more odious than that a frenchman by adoption should pass over to the english ; that a spaniard by birth should have fought against the spaniards ; that a stipendiary of ali should have betrayed and murdered ali
而且,他還干過更見不得人的事,他身為法國公民,卻去投靠英國人。他的祖籍是西班牙人,他竟會參加攻打西班牙人的戰爭。受恩于阿里,他竟會出賣和殺害了阿里。Inspire people understand revolutionary principle, principle and method, inherit the older generation have deep love for motherland and nationality, have deep love for people and the spirits of comrade by revolutionary soldiers
,從而啟迪人們領會革命的原理原則和方法,繼承老一輩革命戰士熱愛祖國與民族熱愛人民與同志的精神。Our country was isolated and blockaded by the west in the 1950s and 1960s, and in the 1960s and the 1970s our country was complacent and conservative. closing our country to external contact made that our country could n ' t catch up with the trend of the times, and our country enlarged the gap to the advanced countries
「一國兩制」是和平統一祖國的一種新的構想, 「是從我們自己的實際提出來的,但是這個思路可以延伸到某些國際問題的處理上」 ,也就是用和平的方式而不是用戰爭的方式解決某些國際問題,這有利於維護世界和平、穩定國際局勢。Every face was as serene as though it were all happening not in sight of the enemy, just before an action in which at least half of the detachment must certainly be left on the field, but somewhere at home in russia, with every prospect of a quiet halting - place
大家的臉上非常平靜,就好像這種種情形不是在敵人眼前發生,也不是在至少有半數軍隊要獻身於沙場的戰斗之前發生,而好像是在祖國某處等待著平安的設營似的。They were fighting to protect their country
他們在為保衛祖國而戰。Look what he did to us today. - hector fights for his country
-看看他今天所做的吧。 -赫克托為了他的祖國而戰。Fighting for king and country
為國王和祖國而戰We fight for our country
今天我們要為祖國而戰On october the 4th, 1997, some sixty years after his first aerial combat, and one month and one day after his death from a long illness, arthur chin - the kid fighter pilot from portland, who traveled half - way around the world to defend his father ' s homeland, was posthumously honored as one of the first seven american aviators ever inducted into the american combat airmen ' s hall of fame
1997年10月4日,在他第一次空戰后的六十年,在他由於長期疾病的折磨而去世后,亞瑟?陳-來自波特蘭的年青的飛行員,曾飛越大半個世界來保衛他父親的祖國,作為第一批7個人的美國飛行員曾在美國戰斗空軍部服役而被紀念著。However, when the country is in the atmosphere of great joy, who would remember the blood and tears we shed in the time of wars
然而,當祖國到處洋溢著歡悅的氣氛時,有誰還會記起那些戰爭年代我們流過的血與淚?分享友人