祝明水 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùmíngshuǐ]
祝明水 英文
ming-shui zhu
  • : Ⅰ動詞1. (表示良好願望) express good wishes; wish; bless 2. [書面語] (削; 斷絕) cut offⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • 明水 : mingshui
  1. And when the good fathers had reached the appointed place, the house of bernard kiernan and co, limited, 8, 9 and 10 little britain street, wholesale grocers, wine and brandy shippers, licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises, the celebrant blessed the house and censed the mullioned windows and the groynes and the vaults and the arrises and the capitals and the pediments and the cornices and the engrailed arches and the spires and the cupolas and sprinkled the lintels thereof with blessed water and prayed that god might bless that house as he had blessed the house of abraham and isaac and jacob and make the angels of his light to inhabit therein

    這幾位好神父抵達了指定地點,小布列顛街八九十號的伯納德基爾南股份有限公司的店堂這是食品雜貨批發商,葡萄酒和白蘭地裝運商特準在店內零售啤酒葡萄酒和烈酒。司儀神父福了店堂,焚香熏了那裝有直欞的窗戶交叉拱拱頂稜柱頭山墻上楣鋸狀拱門尖頂和圓頂閣,把聖撒在過樑上,祈求天主福這座房舍,一如曾經福過亞伯拉罕以撒和雅各的房舍那樣,並且讓天主的光天使們住在裏面。
  2. Body, light that aquamarine blue mountain the blue, flower dress up we, youths bright and bright, drumbeat voice mood for mood for painting for mood for wing for merriment for, dance step embrace each othering we can not sleeping, breeze, multiply bying ascending that wish letting the beauty leaping the sky, song, facing that many colors hold, letting the beauty lauding the success, an eyeses, a scenery, first ' s smiling face, a dawn, everyone all having, beauty

    藍藍、藍藍,山青青,山青青,鮮花打扮我們,青春的身倩影,燈閃閃,鼓聲聲,鼓聲聲,舞姿擁抱我們不眠的歡騰,風啊,乘上那福的翅膀讓美麗的心情飛躍天空,歌啊,向那多彩的畫屏,讓美麗的心情贊美成功,一雙眼睛,一道風景,一張笑臉,一個黎,人人都有啊,美麗的心情
  3. The yarlung people have lived generation after generation on this piece of land with glorious flowers in spring and sweet fruits in autumn, fostering the characteristics of good - naturedness, broad - mindedness and self - renewal. they have borne all kinds of hardships, trying every means to compose beautiful lyrics, paint bright colors and sing the best songs for life. they are always optimistic and generous

    春華秋實,朝煙夕嵐,世世代代繁衍生息在這片土地上的雅礱兒女,就如同那清澈透的雅礱河,純凈豁達,柔韌執著,他們含辛茹苦,自強不息即使是坎坷曲折風霜雨雪,他們也要千方百計地鋪陳出旋律色彩禱詞福火焰和歌聲,主你品味的永遠是一份樂觀豁達的人生,一份濃於的情愫。
  4. In modern times, the history of kunming is more splendid. the relics of the past glory can be seen everywhere in and outside kunming : the site where the yunnan military academy used to be ; the monument in memory of the upeising against yuan shi - kai, a stone tablet with an inscription presented by marshal zhu de to the abbot of tanhua temple and the relics of the red army during their long march through kunming, the site of the former national southwest associated university and the cenotaph of wen yi - duo, a democratic personage

    各民族異彩紛呈的民族節日更是不勝枚舉。每逢一些重大的民族節日,昆都要舉行相應的慶活動,如:三月三「賽歌會」 ,彝族「火把節「 ,傣族「潑節」 ,景頗族「木腦縱歌」等風和日麗,花前月下間,如潮的遊人,絢麗繽紛的民族服飾,翩翩的舞姿,清脆嘹亮的歌喉,迷住了多少參加者的心,引出多少詩情畫意,錦繡文章雲南民族村
  5. Riverside tidal sea level, sea total chao - moon, almonds reunion, bless music with your actions. friends : mid - autumn happier

    春江潮連海平,海上月共潮生,花好月圓人團聚,福聲聲伴你行。朋友:中秋快樂!
  6. You ' re pretty, nice. the odds are on your side

    你真聰,好人。你一切順風順
  7. The first four - day retreat in pacet - a very nice area, up in the mountains, cool and far from the world s pollution - attracted fellow practitioners from surabaya, jakarta and bali. it so happened that the chinese and moslem new year was celebrated at the same time

    來自泗雅加達及巴里島的同修,首次聚集並於一處風光媚清涼遠離塵囂的山區貝斯舉行禪四,同時慶中國新年及回教新年。
  8. Among the important guests who came from faraway parts of the world were mr. xiang - xing mo, chairman of the republican party in the western states of america ; mr. zhen - xi chang, chairman of the board of the paraguay cultural center ; ms. xian - nu xu jin, professor at the royal dance academy in spain ; mr. chi - kun liao, the chief editor for the china times in the u. s. a. ; mr. hong - kwang chen, the secretary general of the world cultural communication association, usa ; mr. da - min chen zhong, news columnist for the washington post, usa ; mr. priyo suwarno, journalist for the surabaya newspaper of indonesia

    福爾摩沙的立委林正傑先生朱鳳芝女士代表李必賢立委代表及各界代表也到會場或致電賀,而遠自各國而來的貴賓如:美國共和黨美西主席莫翔興先生巴拉圭文化中心董事張振西先生西班牙皇家舞蹈學院教授許金仙女女士美國中華時報總編輯廖啟錕先生世界文化交流協會秘書長陳洪鋼先生華府新聞專欄作家陳鐘大先生印尼泗日報記者priyo suwarno先生。
分享友人