神仙美女 的英文怎麼說

中文拼音 [shénxiānměi]
神仙美女 英文
nymph
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • 神仙 : supernatural being; celestial being; immortal
  • 美女 : beautiful woman; beauty
  1. Stalactites are exquisitely carved, dignified and beautiful, they have many fantastic names : jade trees and agar flower ; lovers ' party ; welcome fairy ; stone flower bars ; jade fish ; supernatural being party ; pilgrimaging stone ; dragon and phoenix double candle ; goddess descending to the world ; seven fairies ; jade sky - supporting bar ; fairy shower … the wideness and highness of goddess temple are only 100 meters and 30 meters respectively, but it contains all kinds of karst sculpting in the world

    宮」是地下喀斯特風光的典型代表,鐘乳石玲瓏剔透、秀端莊,玉樹瓊花、鵲橋會、娥迎賓、石花寶柱、玉鱗瀉波、群聚會、仰巖、龍鳳雙燭、下凡、七、玉柱擎天、瑤池、出浴… …宮寬不過百米,高不過三十米,但卻峰迴路轉,移步換景,重重疊疊,融匯了世上種種喀斯特造型。
  2. It is a shining " pear " in jiangxi province, east china. xinyu is the hometown of mr. fu baoshi, one of the greatest artists highlighted by contemporary chinese paintings and it is also the ancestral hometown of dr. david ho, the time magazine s man of 1996. this city is the birthplace of a famous ancient myth about " seven fairies down to the human world ". now, more and more merchants from home and abroad have shown strong interest in this city

    新余,現代國畫大師傅抱石先生和九六年世界風雲人物、著名籍華人何大一博士的故鄉,昔日話傳說"七下凡"的發祥地,今日充滿現代氣息、煥發勃勃生機的新興工業城市,尤如一顆璀璨的明珠,鑲嵌在江西這塊人傑地靈的紅土地上,為世人所矚目。
  3. The fairy temple, the clock milk is plentiful full, extremely keen, just as just pretty fairy maiden of a bath

    宮,鐘乳豐滿,玲瓏剔透,一如剛出浴的秀
  4. The forests in jamaica are wonderful. just don ' t tell me you got a gnome as a friend or dated a fairy

    牙買加的森林是極妙的。不要告訴我你一個守護交上朋友或者和一個約會。
  5. In a remote village in china s guangxi zhuang automonous region, there live a deaf young man named jia kuan and a dumb young girl named yu zhen. jia kuan has a crush on a pretty girl called zhu ling and sings at zhu s door everyday. he sings so hard that he almost loses his voice, but zhu is not impressed

    廣西一個古老偏僻,懸崖上凌空而建的村莊,獨有一股人間境般的奇感覺,天上的村落里,愛情是這樣的不可思議,耳聾的家寬對著村中朱靈的家門口唱起山歌,日夜不停的歌聲表白著熾熱的愛情,家寬唱得失了聲,默默愛著他的啞玉珍接過了他的鼓,竟唱起了有調無詞的歌,直至感天動地
分享友人