神使杖 的英文怎麼說
中文拼音 [shénshǐ]
神使杖
英文
caduceus-
Hermes was usually portrayed wearing a broad - brimmed traveller ' s hat or a winged cap ( petasos or more commonly petasus ), wearing winged sandals ( talaria ) and carrying his near eastern herald ' s staff, entwined by copulating serpents, called the kerykeion, more familiar in its latinized form, the caduceus
赫密士通常被描繪成截著寬邊的施行帽或者是有翼的帽(古希臘的寬邊帽或者更普通的寬邊帽) ,穿上有翼涼鞋,帶著作為近東使者的棒子,被連接的大毒蛇纏繞著,稱為赫凱里奧,更接近於拉丁化的形式,墨兵利神的手杖。My people get knowledge from their tree, and their rod gives them news ; for a false spirit is the cause of their wandering, and they have been false to their god
我的民求問木偶,以為木杖能指示他們,因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。[ bbe ] my people get knowledge from their tree, and their rod gives them news ; for a false spirit is the cause of their wandering, and they have been false to their god
我的民求問木偶,以為木杖能指示他們,因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them : for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their god
12我的民求問木偶,以為木杖能指示他們,因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。My people consult their wooden idol, and their diviner ' s wand informs them ; for a spirit of harlotry has led them astray, and they have played the harlot, departing from their god
何4 : 12我的民求問木偶、以為木杖能指示他們、因為他們的淫心使他們失迷、他們就行淫離棄神、不守約束。My people inquire at their wooden post, and their rod informs them of things ; for a spirit of harlotries makes them err, and they have gone about as harlots away from their god
12我的民求問木頭柱像,以為木杖能指示他們,因為淫亂的靈使他們失迷,他們就行淫離棄了他們的神。分享友人