票據代理 的英文怎麼說

中文拼音 [piàodài]
票據代理 英文
agency for notes/bills/commercial instruments
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 票據 : 1 (寫有支付金額義務的證件) bill; note; negotiable instrument 2 (出納或貨運憑證) voucher; rece...
  1. Hong kong dollar denominated multilateral agency debt instrument

    多邊機構港幣債務
  2. Interest on, and any profit made in respect of a bond issued under the loans ordinance cap. 61 or the loans government bonds ordinance cap. 64, or in respect of an exchange fund debt instrument or in respect of a hong kong dollar - denominated multilateral agency debt instrument

    《借款條例》 (第61章)或《借款(政府債券)條例》 (第64章)發行的債券所派發的利息及所獲得的利潤;或從外匯基金債務或多邊機構港幣債務所獲得的利息或利潤;
  3. Interest on, and any profit made in respect of a bond issued under the loans ordinance ( cap. 61 ) or the loans ( government bonds ) ordinance ( cap. 64 ), or in respect of an exchange fund debt instrument or in respect of a hong kong dollar - denominated multilateral agency debt instrument

    《借款條例》 (第61章)或《借款(政府債券)條例》 (第64章)發行的債券所派發的利息及所獲得的利潤;或從外匯基金債務或多邊機構港幣債務所獲得的利息或利潤;
  4. I. e. passenger coupon receipt of the round trip air ticket helicopter ticket which indicates that hong kong apdt has been paid

    即航空公司機商直升機公司發出的收正本或來回機,證明已繳付香港飛機乘客離境稅
  5. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或人根此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯,但本行將立即透過正常渠道將該匯退回客戶,並解釋拒付之由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者名人或寄存處viii收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  6. The hk 1, 000 million hkmc bills issue is the fifth discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下第次發行的貼現
  7. The hk 1, 000 million hkmc bills issue is the sixth discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下第次發行的貼現
  8. The hk 1, 000 million hkmc bills issue is the eighth discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下第次發行的貼現
  9. The hk 1, 000 million hkmc bills issue is the third discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下第三次發行的貼現
  10. The hk 1, 000 million hkmc bills issue is the fourth discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司根該計劃發行的第四批貼現
  11. The hk 1, 000 million hkmc bills issue is the seventh discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下第次發行的貼現
  12. The hk 2, 000 million hkmc bills issue is the second discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下第二次發行的貼現
  13. The hk 2, 000 million hkmc bills issue is the first 91 - day discount bills to be issued under the hk 20 billion hkmc note issuance programme in which the hkma acts as the arranger, custodian, agent and operator

    按揭證券公司的債券發行計劃總值億港元,由金管局負責安排保管及管。今次是按揭證券公司在該計劃下首次發行的日期貼現
  14. Legal services on finance : conduct the overall planning and statement on bank loan projects ; supply the legal services concerned on bank loan ; act as the legal adviser for the government owned commercial banks, joint stock commercial banks, city commercial banks and investment banks ; draft, review, amend the contract on banking ; participate in the negotiation, testimony and maintenance of the non lawsuit monetary items ; examine the standing of the borrowers ; conduct the lawsuit and arbitration on the disputes on letter of credit, deposit receipt, entrust loan, capital call market, bank bill

    金融法律業務:辦銀行貸款項目的整體策劃和申報,提供與銀行貸款有關的法律服務,擔任國有商業銀行、股份制商業銀行、城市商業銀行及投資銀行的法律顧問,起草、審查、修改銀行業務合同,參與非訴訟金融項目談判、見證和保全,審查借款人資信,信用證、存單、委託貸款、資金拆借、銀行糾紛訴訟、仲裁。
  15. In the chapter one, the following questions are discussed and introduced : elements, categories of forged endorsement of bill and interrelated conceptions ; should an unauthorized signature be treaded as a forged action or a valid action and which of enactment is more feasible

    在第一章中就偽造背書的構成要件、分類及與相關概念的區別加以介紹,著重對背書行為中的無行權人行簽章是按無權抑或偽造背書處,何者更為可行
  16. This thesis bases on the parties involved in such dispute, analyzing those legal factors related to the dispute, researching changes of benefit between those parties, displaying the problem more vivid and more explicit, to perfect the correspond of theory and legislation

    本文由一則實際發生的案例引出背書偽造問題,並對該問題進行內涵上的界定,將其與無權行為的無權行相比較,研究了背書偽造問題的發生模式,使該問題的輪廓更加清晰。
  17. Rmb deposits, loans, clearing operations ; discount for bills, the acting issuing financial bonds business

    人民幣存款、貸款、結算業務;辦貼現、發行金融債券等業務。
  18. Eas travel is a powerful, reliable and attentive tour company featuring both inbound & outbound travel with high quality of service and excellent reputation that has been always admired by clients and partners both in china and abroad

    專業旅遊數庫查詢網路,提供旅遊線路查詢、酒店預訂、、旅遊企業黃頁、網上導游等服務。
  19. This course will introduce the basic content of the law system systematically and the emphasis is chinese negotiable instruments law, including the nature and the status of the negotiable instruments law, the law regulation of the negotiable instruments law, the basic function of bill, bill behavior, bill proxy, the legal relationship of bill, the agent directly concerned and relational, the right and the obligation of bill, the judicial relief of bill, the contradiction of bill, prescription of bill and so on

    本課程將系統地介紹法律制度(重點是我國法)基本內容,包括法的性質及其地位、法的立法例;及其的基本功能;行為;票據代理的法律關系;當事人與關系人;權利和義務;喪失的司法救濟;抗辯;時效等。
  20. Commercial banks need to open commercial bill business for innovation the relevant business are so many as banker ' s acceptance bill under the l / c, negotiation of documentary collection and promissory notes, commercial notes, commercial paper, forfeiting, which are common abroad. the risk for commercial banks mainly in the regulation risk, management risk, and moral risk. we need to control the process, which can ensure the moderate management and well development

    從創新的途徑角度來看,商業銀行要在穩步發展商業匯業務的同時,努力開拓商業業務,與國際業務相關的如信用證項下的銀行承兌匯貼現業務、保付業務和福費廷業務等品種,發行便利,票據代理,以及諸如國外盛行的cd (大額可轉讓定單)業務、銀行本、商業本、保單等其他業務。
分享友人