福什特 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
福什特 英文
forsht
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : 什構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. Arthur what ? yeah, it ' s a big biggie, ford. a big biggie

    麼?不,麻煩大了!,是大麻煩
  2. [ arthur ] what ? yeah, it ' s a big biggie, ford. a big biggie

    麼?不,麻煩大了!,是大麻煩
  3. Mr phileas fogg lived, in 1872, at no. 7, saville row, burlington gardens, the house in which sheridan died in 1814. he was one of the most noticeable members of the reform club, though he seemed always to avoid attracting attention ; an enigmatical personage, about whom little was known, except that he was a polished man of the world

    1872年,白林敦花園坊賽微樂街七號西銳登在1814年就死在這所住宅里,住著一位斐利亞克先生,這位克先生似乎從來不做麼顯以引人注目的事,可是他仍然是倫敦改良俱樂部里最別最引人注意的一個會員。
  4. He never said a great deal, nor did she give herself the trouble of talking or of listening much ; but it struck her in the course of their third rencontre that he was asking some odd unconnected questions - about her pleasure in being at hunsford, her love of solitary walks, and her opinion of mr. and mrs. collins s happiness ; and that in speaking of rosings, and her not perfectly understanding the house, he seemed to expect that whenever she came into kent again she would be staying there too

    他從來不多說話,她也懶得多講,懶得多聽可是第三次見面的時候,他問她住在漢斯快活不快活,問她為麼喜歡孤單單一個人散步,又問起她是不是覺得柯林斯夫婦很幸。談起羅新斯,她說她對于那家人家不大了解,他倒好象希望她以後每逢有機會再到肯來,也會去那兒小住一陣,從他的出言吐語裏面聽得出他有這層意思。
  5. " why would jose be telling anyone his plans ? " said the old trafford supremo

    「為麼何塞告訴別人他的計劃? 」老德掌門說。
  6. Hotshot, what do you think you ' re doing ? this is a ford gran torino, okay

    嘿,你幹麼,這可是大托里諾車
  7. Only you might find yourself staying at a trave lodge, driving a rented ford contour and staking out your childhood home like some noir private eye just trying to catch a glimpse of the johnny - come - latelys that are now living in your house

    這樣的話,你會發現自己將會住進寒酸的汽車旅館裏面,開著租來的廉價康拓車,在你童年的家門口久久地徘徊,就像黑色電影里的私家偵探一樣,你總想窺探那些佔了你「巢穴」的到底是些麼樣的人。
  8. Miss crawford may choose her degree of wealth.

    克勞小姐可以先擇她要富到麼程度。
  9. The clear winner was designed by dave ash, the assistant to ford studio head joe oros.

    很明顯的是,設計室主任喬奧羅斯的助手戴夫阿的設計是首選。
  10. She might be said to have two strings to her bow. she has rushworth-feelings, and crawford-feelings, and in the vicinity of sotherton, the former had considerable effect.

    可以說,她是一把琴弓兩根弦。她的情腸一半屬于羅渥茲,一半屬于克勞,到索色頓附近以後,屬於前者的那部分情腸大大地作用起來。
  11. Fox was ousted from office but he had nothing to say for himself

    克斯被趕下臺,但是他沒有麼可別為自己辨護的。
  12. " oh, it s labordette, " he muttered in a careless voice, as though that gentle man s presence ought to strike all the world as though both natural and immaterial

    「哦!那是拉博德。 」利用毫不介意的語調嘟噥道,好像這位先生在場對觀眾來說是很自然的事,並且是無關緊要的。
  13. He wisely resolved to be particularly careful that no sign of admiration should now escape him, nothing that could elevate her with the hope of influencing his felicity ; sensible that if such an idea had been suggested, his behaviour during the last day must have material weight in confirming or crushing it

    他靈機一動,決定叫自己別當心些,目前決不要流露出對她有麼愛慕的意思一點兒形跡也不要流露出來,免得她存非份之想,就此要操縱我達西的終身幸
  14. Fauchery, labordette, daguenet and the rest of the men had all come forward in order to enforce respectful behavior toward their hostess

    利拉博德達蓋內等所有男人一起走上去,叫他們要尊重女主人。
  15. I could picture marguerite and me there together, by day walking in the wood which clothed the hill and, in the evenings, sitting on the lawn, and i wondered to myself if earthly creatures could ever be as happy as we two should be

    我在這座房子里看到了瑪格麗和我兩人,白天在這座山崗上的樹林之中,晚上一起坐在綠草地上,我心裏在想,這個世界上難道還有麼人能像我們這樣幸的嗎?
  16. But all those twenty years what do you suppose poor penelope in stratford was doing behind the diamond panes ? do and do. thing done

    325這漫長的二十年間,你們猜猜,斯拉持的潘奈洛佩326在菱形窗玻璃後面都幹麼來著? 」
  17. Fauchery, whom his cousin was questioning, showed him the boxes devoted to the newspapers and to the clubs and then named the dramatic critics - a lean, dried - up individual with thin, spiteful lips and, chief of all, a big fellow with a good - natured expression, lolling on the shoulder of his neighbor, a young miss over whom he brooded with tender and paternal eyes. but he interrupted himself on seeing la faloise in the act of bowing to some persons who occupied the box opposite

    利在他表弟的詢問下,把報館和俱樂部的包廂指給他看,並把那些戲劇批評家的名字一個個告訴他,其中一個人面孔瘦削,神情冷漠,長著兩片險惡的薄嘴唇,他還地指給他一個胖子,那人臉上顯出一副和善的神情,懶洋洋地倚在身旁一個女人的肩上,用父愛的目光深情地注視著這個天真純樸的姑娘。
  18. " investors are best served if they wake up in the morning and completely forget when they bought a stock and what they paid for it, " insists foster friess, manager of the brandywine fund

    白蘭地酒基金經理?賴斯堅持認為: 「投資者要是一覺醒來,完全忘了他們麼時候花了多少錢買了某支股票,那他們就會得到最好的回報。
  19. Abc ) see what billy joel, jodie foster and others had to say to graduates

    看看彼利.周,朱迪.對畢業生說了麼?
  20. Oh, i certainly don t complain. " another place was laid. fauchery found himself next the countess sabine, whose liveliness and gaiety surprised him when he remembered her drooping, languid state in the austere rue miromesnil drawing room

    利坐在薩比娜伯爵夫人旁邊,使他驚訝的是,她今天別高興,而她過去在米羅梅斯尼爾街的嚴肅的客廳里時,他看見她是那樣無精打采。
分享友人