秀色 的英文怎麼說

中文拼音 [xiùshǎi]
秀色 英文
finkle
  • : Ⅰ動詞(植物抽穗開花) (of grain crops) put forth flowers or ears Ⅱ形容詞1 (清秀) elegant; bea...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  1. Thoughts of antonia with her candid eyes, the touch of freckling on her pink-white skin, the fair hair gathered back, sprang up in shelton.

    謝爾頓忽然想起了安東妮亞,她的率直的眼睛,白里透紅的面孔上的雀斑,攏在後面的金發。
  2. Marble, golden jade, large granular, super white, solid including ivory, sky blue, green and black colour etc, archaize and double loading polished tile in sizes of 500x500mm, 600x600mm and 800x800mm are available for supply in brand of " shunli " and " haohong ". for meeting the international demand, made to order design, oem and special packing of our client are negotiable and workable

    並獲得優民營企業綠建築陶瓷國家質量檢測合格建材產品等證書,被中國建材市場協會授予「質量服務信譽aaa級企業, 」 「綠建材產品」並嚴格執行iso9002國際質量環境標準體系管理,並首批通過國家強制性3c認證,確保了系列產品的優良品質。
  3. Beautiful ' dongsheng ' the sign ossein porcelain dependence extraordinary creativity as the bone china, the unusual quality, establishes a new school in the bone china, its rich skin texture, the variegated color, the dignified sense of reality and crystal clear bright the gloss, the strong natural breath, can manifest the historical culture inside story and the current relevance, adds the scientific management, the good vending service, the remarkable intrinsic quality, the green production process, causes ' dongsheng ' the bone china to prepare is favored, receives hong kong, american, the russian customer consistent high praise especially, is the guesthouse, the hotel, lives at home and presents relatives and friends ' first choice

    作為骨瓷新的『東升』牌骨質瓷依靠非凡的創意,超凡的品質,在骨瓷界中獨樹一幟,其豐富的肌理、斑斕的彩,凝重的質感和晶瑩剔透的光澤,濃厚的自然氣息,更能體現歷史文化底蘊和時代氣息,加之科學管理、良好的售貨服務、卓越的內在品質,綠的生產流程,使『東升』骨瓷備受青睞,尤其受到香港、美國、俄羅斯客戶的一致好評,是賓館、飯店、家居和饋贈親友的首選。
  4. As twere, in the peerless panorama of ireland s portfolio, unmatched, despite their wellpraised prototypes in other vaunted prize regions, for very beauty, of bosky grove and undulating plain and luscious pastureland of vernal green, steeped in the transcendent translucent glow of our mild mysterious irish twilight.

    「沫浴于愛爾蘭全景那無與倫比的風光中。論美,盡管在其他以麗見稱的寶地也能找到被人廣為稱頌的典型,然而我們溫柔神秘的愛爾蘭在黃昏中那無可比擬的半透明光輝,照耀著鬱郁蔥蔥的森林,綿延起伏的田野,和煦芬芳的綠牧場。
  5. Adds silvery brightness to gray hair and neutralizes brassy tones in all shades. formulated with blue malva and coneflower to help impart wanted moisture and brightness

    中和所有顏發的黃銅,增加灰發的光澤。藍曼娃和矢車菊配方,增加發的濕潤度和亮澤。
  6. A picturesque track it was, by the way ; lying along the side of the beck and through the sweetest curves of the dale : but that day i thought more of the letters, that might or might not be awaiting me at the little burgh whither i was bound, than of the charms of lea and water

    順便提一句,小路風景如畫,沿著小溪向前延伸,穿過彎彎曲曲秀色誘人的山谷。不過那天我想得更多的是那封可能在,可能不在小城等著我的信,而不是草地和溪水的魅力。
  7. Elegant makeup allows : the hair also should be planted with this with makeup look circumstance supplement, will beautiful hair is pulled high, can show the neck shoulder department with female beautiful line more ; makeup look also does not want beyond the mark hyperbole, bright beautiful shadow of gold, argent eye catered to solemn circumstance mood, had not used much more bright - coloured colorific to combine in facial ministry

    清雅妝容:頭發和妝容也要與這種場合配搭,將發高高挽起,更能顯示出女性線條美麗的頸肩部;妝容也不要過分誇張,亮麗的金、銀眼影迎合了隆重的場合氣氛,不要在臉部使用過多鮮艷彩的組合。
  8. The freshness of her beauty was indeed gone, its indescribable majesty and its indescribable charm remained.

    她那明艷的秀色固然已經一去不返,可是那描寫不盡的端莊,說不盡的風韻,仍舊不減當年。
  9. For the fit and energetic, there are summits to conquer and breathtaking vistas to enjoy. for the average weekend hiker, maclehose trail that snakes around the wild parts of hong kong is a wonderful choice. alternatively, take a stroll along the many hill trails for an invigorating experience of the great outdoors

    遊人既可登上富於挑戰性的高山之巔,憑高縱覽又可放步于逶迤起伏的麥理浩徑,享受健行之樂或是沐浴于蓊鬱林間,感受清風滿途的舒爽更可扶老攜幼,輕松郊遊,欣賞如詩似畫的山水秀色
  10. Located in the golden triangle of the western part of the city, the hotel is only 3. 5 - kilometers away from the airport and 15 - minutes from the railway station

    座落於張家界市西「金三角」之三角坪,近瞰澧水秀色,遠眺天門山奇觀,依山傍水,如詩如畫。
  11. In the preparation of some traditional famous dishes, hangzhou people used to add longjing green tea leaves to make the dishes more attractive

    在製作一些個傳統名菜時,杭州人通常加入龍井綠茶,使之更為「秀色可餐」 。
  12. As they passed into other rooms, these objects were taking different positions ; but from every window there were beauties to be seen

    他們再走到別的房間里去看,每換一個房間,景緻總會兩樣,可是不管你走到哪個窗口,都自有秀色可餐。
  13. Crafts smart road west kitchen master dedication worldwide begun cuisine, the perfect ice sculpture art are here every night the latest and the most frequent replacement of one night 9 : 00 start band and the famous singer sang, or quiet and elegant background music, you will really be able to delicious meals, foods, romantic meal can. . directions

    手藝精道的西廚大師奉獻世界各地精典美食,完美無暇的冰雕藝術品每晚都在這里最新最頻的更換一次,晚9點開始的知名樂隊及歌手演唱會,間或幽雅的背景音樂,閣下會真正領略到美味可餐,秀色可餐,浪漫可餐
  14. Dihao holiday hotel located in the timor - west restaurant called the largest - west restaurant to appear for the 360 - degree panoramic vision radius, the hong kong central gaze afar a thorn, on the downtown urban stream, is " sitting in japan ok 80, 000, dwarfs yaokan 1000 river.

    位於帝濠度假酒店的旋轉西餐廳堪稱最大的旋轉西餐廳,以數十米為半徑的360度全景視野,環眺百年金港秀色,縱覽都市流金繁華,可謂「坐地日行八萬里,巡天遙看一千河」 。
  15. It takes about 6 to 7 hours to complete. marked with rolling peaks and dramatic seascape, the trail is a bit of a challenge

    船灣淡水湖郊遊徑全程約十五公里半,需時約六至七小時,沿途湖光秀色,山巒起伏,風景優美。
  16. Both " huang shan thorn, chaohu spring, only park style, fat kwong wah, li bai whisper of " beautiful natural landscape and reflect the socio - economic development in anhui tremendous achievements natural landscape

    既有「黃山秀色、巢湖帆影、祗園風韻、九華佛光、李白呤月」等優美的自然景觀又有反映安徽社會經濟發展巨大成就的人文景觀。
  17. The lake adds much to the beauty of the landscape here

    湖泊更增添了這里的秀色
  18. But the abb, though unmistakably aware of the beauty of his companion, was also interested in his own skilful handling of the question

    長老,顯然在欣賞對談者的秀色,但卻全神貫注於他的本職工作。
  19. He had succeeded in making her talk her talk, and while she rattled on, he strove to follow her, marvelling at all the knowledge that was stowed away in that pretty head of hers, and drinking in the pale beauty of her face

    他要引導她談她的話題的努力已經成功。她侃侃而談,他盡力跟上。他為她那美麗的腦袋竟裝了那麼多知識感到驚訝,同時也飽餐看她那蒼白的面龐的秀色
  20. We suggested after research mat : ( 1 ) the shortage of characteristics of the towns comes from many factors in the region. the eco - environment lacks natural beauty, the level of industrial structure is low ; the enterprises arrangement is scattered ; and the facility construction lags behind ; town management is sloppy ; town image design is lack, and there are the misunderstanding to human settlements improvement, the " acute disease " in progress of construction

    研究認為: ( 1 )區域城鎮特的缺乏源於地域生態環境缺乏天然秀色,產業結構層次低、布局分散,城鎮設施建設滯后,城鎮管理鬆懈,城鎮形象設計缺乏,以及對人居環境改善等存在理解誤區和建設的「急性病」等多種原因。
分享友人